SCRUTATIO

Martedi, 5 agosto 2025 - Dedicazione Basilica Santa Maria Maggiore ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!1 Souviens-toi, Yahvé, de ce qui nous est arrivé,
regarde et vois notre opprobre!
2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.2 Notre héritage a passé à des étrangers,
nos maisons à des inconnus.
3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.3 Nous sommes orphelins, sans père;
nos mères sont comme des veuves.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.4 A prix d'argent nous buvons notre eau,
notre bois, il nous faut le payer.
5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.5 Le joug est sur notre cou, nous sommes persécutés;
nous sommes à bout, et pour nous pas de répit.
6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.6 Nous tendons la main à l'Egypte,
à Assur pour nous rassasier de pain.
7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.7 Nos pères ont péché: ils ne sont plus;
et nous, nous portons leurs fautes.
8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.8 Des esclaves dominent sur nous,
nul ne nous délivre de leur main.
9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.9 Au péril de nos vies nous rapportons notre pain
en affrontant l'épée du désert.
10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.10 Notre peau comme un four est brûlante,
à cause des ardeurs de la faim.
11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.11 Ils ont violé des femmes dans Sion,
des vierges dans les villes de Juda.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.12 Des princes ont été pendus de leur main:
la face des vieillards n'a pas été respectée.
13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.13 Des adolescents ont porté la meule,
des garçons ont trébuché sous le bois.
14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.14 Les anciens ont déserté la porte;
les jeunes gens ont cessé leur musique.
15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.15 La joie a disparu de notre coeur,
notre danse s'est changée en deuil.
16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!16 La couronne de notre tête est tombée.
Malheur à nous, car nous avons péché!
17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:17 Voilà pourquoi notre coeur est malade,
voilà pourquoi s'obscurcissent nos yeux:
18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.18 c'est que la montagne Sion est désolée,
des chacals y rôdent!
19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.19 Mais toi, Yahvé, tu demeures à jamais;
ton trône subsiste d'âge en âge!
20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours,
nous abandonnerais-tu jusqu'à la fin des jours?
21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!21 Fais-nous revenir à toi, Yahvé, et nous reviendrons.
Renouvelle nos jours comme autrefois,
22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?22 si tu ne nous as tout à fait rejetés,
irrité contre nous sans mesure.