Salmos 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán. Cuando Saúl dio orden de vigilar su casa para matarlo. | 1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני |
| 2 Líbrame de mis enemigos, Dios mío, defiéndeme de los que se levantan contra mí; | 2 הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני |
| 3 líbrame de los que hacen el mal y sálvame de los hombres sanguinarios. | 3 כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה |
| 4 Mira cómo me están acechando: los poderosos se conjuran contra mí; sin rebeldía ni pecado de mi parte, Señor, | 4 בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה |
| 5 sin culpa mía, se disponen para el ataque. Despierta, ven a mi encuentro y observa, | 5 ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה |
| 6 Señor Dios de los ejércitos, Dios de Israel: levántate para castigar a las naciones, no tengas compasión de los traidores. | 6 ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר |
| 7 Vuelven al atardecer, aullando como perros, y recorren la ciudad. | 7 הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע |
| 8 Mira cómo sueltan sus lenguas, hay puñales en sus labios, y dicen: «¿Quién nos va a oír?». | 8 ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים |
| 9 Pero tú, Señor, ríes de ellos y te burlas de todos los paganos. | 9 עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי |
| 10 Yo miro hacia ti, fuerza mía, porque Dios es mi baluarte; | 10 אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי |
| 11 él vendrá a mi encuentro con su gracia y me hará ver la derrota de mis enemigos. | 11 אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני |
| 12 Quítales la vida, Dios mío, y que mi pueblo no lo olvide: dispérsalos y derríbalos con tu poder, tú, Señor, que eres nuestro escudo. | 12 חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו |
| 13 Cada palabra que pronuncian es un pecado en su boca; ¡queden atrapados en su orgullo, por las blasfemias y mentiras que profieren! | 13 כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה |
| 14 Extermínalos con tu furor, extermínalos y que no existan más: así se sabrá que Dios gobierna en Israel y hasta los confines de la tierra. | 14 וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר |
| 15 Vuelven al atardecer, aullando como perros, y recorren la ciudad: | 15 המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו |
| 16 vagan en busca de comida; mientras no se sacian, siguen ladrando. | 16 ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי |
| 17 Pero yo cantaré tu poder, y celebraré tu amor de madrugada, porque tú has sido mi fortaleza y mi refugio en el peligro. | 17 עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי |
| 18 ¡Yo te cantaré, fuerza mía, porque tú eres mi baluarte, Dios de misericordia! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ