SCRUTATIO

Lunedi, 20 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Salmos 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 (18-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (18-2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
2 El cielo proclama la gloria de Dios

y el firmamento anuncia la obra de sus manos;

2 (18-3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
3 un día transmite al otro este mensaje

y las noches se van dando la noticia.

3 (18-4) Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
4 Sin hablar, sin pronunciar palabras,

sin que se escuche su voz,

4 (18-5) По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
5 resuena su eco por toda la tierra

y su lenguaje, hasta los confines del mundo.

Allí puso una carpa para el sol,

5 (18-6) и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
6 y este, igual que un esposo que sale de su alcoba,

se alegra como un atleta al recorrer su camino.

6 (18-7) от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
7 El sale de un extremo del cielo,

su órbita llega hasta el otro extremo,

y no hay nada que escape a su calor.

7 (18-8) Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
8 La ley del Señor es perfecta,

reconforta el alma;

el testimonio del Señor es verdadero,

da sabiduría al simple.

8 (18-9) Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
9 Los preceptos del Señor son rectos,

alegran el corazón;

los mandamientos del Señor son claros,

iluminan los ojos.

9 (18-10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
10 la palabra del Señor es pura,

permanece para siempre;

los juicios del Señor son la verdad,

enteramente justos.

10 (18-11) они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
11 Son más atrayentes que el oro,

que el oro más fino;

más dulces que la miel,

más que el jugo del panal.

11 (18-12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
12 También a mi me instruyen:

observarlos es muy provechoso.

12 (18-13) Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
13 Pero ¿Quién advierte sus propios errores?

Purifícame de las faltas ocultas.

13 (18-14) и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
14 Presérvame, además, del orgullo,

para que no me domine;

entonces seré irreprochable

y me veré libre de ese gran pecado.

14 (18-15) Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
15 ¡Ojalá sean de tu agrado

las palabras de mi boca,

y lleguen hasta ti mis pensamientos,

Señor, mi Roca y mi redentor!