SCRUTATIO

Sabato, 25 ottobre 2025 - Sant´Antonio Maria Claret ( Letture di oggi)

Salmos 143


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Salmo de David.

Señor, escucha mi oración,

atiende a mi plegaria;

respóndeme, por tu fidelidad y tu justicia.

1 (142-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
2 No llames a juicio a tu servidor,

porque ningún ser viviente es justo en tu presencia.

2 (142-2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
3 El enemigo me persiguió a muerte,

aplastó mi vida contra el suelo;

me introdujo en las tinieblas,

como a los muertos de hace muchos años.

3 (142-3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, --
4 El aliento se extingue en mi interior,

mi corazón desfallece en mi pecho.

4 (142-4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
5 Me acuerdo de los tiempos pasados,

medito todas tus acciones;

considero la obra de tus manos

5 (142-5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
6 y extiendo mis brazos hacia ti:

suspiro por ti como tierra reseca.

6 (142-6) Простираю к Тебе руки мои; душа моя--к Тебе, как жаждущая земля.
7 Respóndeme en seguida, Señor,

porque estoy sin aliento.

No me ocultes tu rostro,

para que yo no sea como los que bajan a la fosa.

7 (142-7) Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
8 Que yo experimente tu amor por la mañana,

porque confío en ti;

indícame el camino que debo seguir,

porque a ti elevo mi alma.

8 (142-8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
9 Líbrame, Señor, de mis enemigos,

porque me refugio en ti;

9 (142-9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
10 enséñame a hacer tu voluntad,

porque tú eres mi Dios.

Que tu espíritu bondadoso me conduzca

por una tierra llana.

10 (142-10) Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
11 Por amor de tu Nombre, Señor,

consérvame la vida.

Por tu justicia, sácame del peligro;

11 (142-11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
12 por tu fidelidad, destruye a mi enemigo;

aniquila a mis opresores,

porque yo soy tu servidor.
12 (142-12) И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.