SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Efesios 6


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor; porque esto es justo.1 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché ciò è giusto.
2 Honra a tu padre y a tu madre, tal es el primer mandamiento que lleva consigo una promesa:2 Onora tuo padre e tua madre -- è il primo comandamento con promessa --
3 Para que seas feliz y se prolongue tu vida sobre la tierra.3 affinché te ne venga del bene e viva a lungo sulla terra.
4 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, sino formadlos más bien mediante la instrucción y la corrección según el Señor.4 E voi, padri, non esasperate i vostri figli, ma educateli, correggendoli ed esortandoli nel Signore.
5 Esclavos, obedeced a vuestros amos de este mundo con respeto y temor, con sencillez de corazón, como a Cristo,5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni terreni con timore e rispetto, con cuore sincero, come al Signore;
6 no por ser vistos, como quien busca agradar a los hombres, sino como esclavos de Cristo que cumplen de corazón la voluntad de Dios;6 non siate solleciti soltanto sotto gli occhi del padrone, come chi intende piacere agli uomini, ma come degli schiavi del Cristo, che fanno con cuore la volontà di Dio;
7 de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres;7 serviteli con premura, come fossero il Signore e non uomini,
8 conscientes de que cada cual será recompemsado por el Señor según el bien que hiciere: sea esclavo, sea libre.8 convinti che ciascuno, schiavo o libero, riavrà dal Signore il bene che avrà fatto.
9 Amos, obrad de la misma manera con ellos, dejando las amenazas; teniendo presente que está en los cielos el Amo vuestro y de ellos, y que en él no hay acepción de personas.9 E voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, smettendo di minacciare, consapevoli che nei cieli c'è il loro e il vostro Signore, che non ha preferenze personali.
10 Por lo demás, fortaleceos en el Señor y en la fuerza de su poder.10 In definitiva, rafforzatevi nel Signore e con la sua potenza.
11 Revestíos de las armas de Dios para poder resistir a las acechanzas del Diablo.11 Vestite l'intera armatura di Dio per contrastare le ingegnose macchinazioni del diavolo;
12 Porque nuestra lucha no es contra la carne y la sangre, sino contra los Principados, contra las Potestades, contra los Dominadores de este mundo tenebroso, contra los Espíritus del Mal que están en las alturas.12 infatti non lottiamo contro una natura umana mortale, ma contro i prìncipi, contro le potenze, contro dominatori di questo mondo oscuro, contro gli spiriti maligni delle regioni celesti.
13 Por eso, tomad las armas de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y después de haber vencido todo, manteneros firmes.13 Per questo motivo indossate l'armatura di Dio per resistere nel giorno malvagio e, dopo aver tutto predisposto, tenere saldamente il campo.
14 ¡En pie!, pues; ceñida vuestra cintura con la Verdad y revestidos de la Justicia como coraza,14 State saldi, dunque, avendo già ai fianchi la cintura della verità, indosso la corazza della giustizia
15 calzados los pies con el Celo por el Evangelio de la paz,15 e calzati i piedi con la prontezza che dà il vangelo della pace;
16 embrazando siempre el escudo de la Fe, para que podáis apagar con él todos los encendidos dardos del Maligno.16 in ogni occasione imbracciando lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno;
17 Tomad, también, el yelmo de la salvación y la la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios;17 prendete l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, cioè la parola di Dio.
18 siempre en oración y súplica, orando en toda ocasión en el Espíritu, velando juntos con perseverancia e intercediendo por todos los santos,18 Mossi dallo Spirito pregate incessantemente con ogni sorta di preghiera e di supplica; vegliate e siate assidui nell'orazione per tutti i santi
19 y también por mí, para que me sea dada la Palabra al abrir mi boca y pueda dar a conocer con valentía el Misterio del Evangelio,19 e anche per me, affinché mi sia concessa libertà di parola per annunciare coraggiosamente il mistero del vangelo,
20 del cual soy embajador entre cadenas, y pueda hablar de él valientemente como conviene.20 per il quale sono un ambasciatore in catene, e per osare di parlarne con franchezza, come è mio dovere.
21 Para que también vosotros sepáis cómo me va y qué hago, os informará de todo Tíquico, el hermano querido y fiel ministro en el Señor,21 Affinché anche voi conosciate quanto mi riguarda e ciò che intendo fare, Tichico, fratello diletto e fedele servo nel Signore, vi informerà su tutto.
22 a quien envío donde vosotros expresamente para que sepáis de nosotros y consuele vuestros corazones.22 Ve lo mando proprio perché vi informi sulla nostra situazione e consoli i vostri cuori.
23 Paz a los hermanos, y caridad con fe de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.23 Dio Padre e il Signore Gesù Cristo accordino ai fratelli pace e amore con fede.
24 La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo en la vida incorruptible.24 La grazia sia con tutti coloro che amano il Signore nostro Gesù Cristo con sincero amore.