SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

2 Corintios 6


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Y como cooperadores suyos que somos, os exhortamos a que no recibáis en vano la gracia de Dios.1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا.
2 Pues dice él: En el tiempo favorable te escuché y en el día de salvación te ayudé. Mirad ahora el momento favorable; mirad ahora el día de salvación.2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص.
3 A nadie damos ocasión alguna de tropiezo, para que no se haga mofa del ministerio,3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.
4 antes bien, nos recomendamos en todo como ministros de Dios: con mucha constancia en tribulaciones, necesidades, angustias;4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات
5 en azotes, cárceles, sediciones; en fatigas, desvelos, ayunos;5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
6 en pureza, ciencia, paciencia, bondad; en el Espíritu Santo, en caridad sincera,6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
7 en la palabra de verdad, en el poder de Dios; mediante las armas de la justicia: las de la derecha y las de la izquierda;7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار
8 en gloria e ignominia, en calumnia y en buena fama; tenidos por impostores, siendo veraces;8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون
9 como desconocidos, aunque bien conocidos; como quienes están a la muerte, pero vivos; como castigados, aunque no condenados a muerte;9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين
10 como tristes, pero siempre alegres; como pobres, aunque enriquecemos a muchos; como quienes nada tienen, aunque todo lo poseemos.10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء
11 ¡Corintios!, os hemos hablado con toda franqueza; nuestro corazón se ha abierto de par en par.11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.
12 No está cerrado nuestro corazón para vosotros; los vuestros sí que lo están para nosotros.12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.
13 Correspondednos; os hablo como a hijos; abríos también vosotros.13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين
14 ¡No unciros en yugo desigual con los infieles! Pues ¿qué relación hay entre la justicia y la iniquidad? ¿Qué unión entre la luz y las tinieblas?14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة.
15 ¿Qué armonía entre Cristo y Beliar? ¿Qué participación entre el fiel y el infiel?15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
16 ¿Qué conformidad entre el santuario de Dios y el de los ídolos? Porque nosotros somos santuario de Dios vivo, como dijo Dios: Habitaré en medio de ellos y andaré entre ellos; yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا.
17 Por tanto, salid de entre ellos y apartaos, dice el Señor. No toquéis cosa impura, y yo os acogeré.17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم
18 Yo seré para vosotros padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas, dice el Señor todopoderoso.18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء