SCRUTATIO

Martedi, 5 agosto 2025 - San Giovanni Maria Vianney ( Letture di oggi)

Ezequiel 35


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:1 وكان اليّ كلام الرب قائلا.
2 Hijo de hombre, vuelve tu rostro hacia la montaña de Seír, y profetiza contra ella.2 يا ابن آدم اجعل وجهك نحو جبل سعير وتنبأ عليه.
3 Le dirás: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, montaña de Seír. Voy a extender mi mano contra ti: te convertiré en soledad desolada,3 وقل له. هكذا قال السيد الرب. هانذا عليك يا جبل سعير وامد يدي عليك واجعلك خرابا مقفرا.
4 y dejaré en ruinas tus ciudades; serás una desolación, y sabrás que yo soy Yahveh.4 اجعل مدنك خربة وتكون انت مقفرا وتعلم اني انا الرب.
5 Por haber alimentado un odio eterno y haber entregado a la espada a los hijos de Israel el día de su desastre, el día de su última culpa,5 لانه كانت لك بغضة ابدية ودفعت بني اسرائيل الى يد السيف في وقت مصيبتهم وقت اثم النهاية
6 por eso, por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que yo te dejaré en sangre y la sangre te perseguirá. Sí, eres rea de sangre, ¡y la sangre te perseguirá!6 لذلك حيّ انا يقول السيد الرب اني اهيّئك للدم والدم يتبعك. اذ لم تكره الدم فالدم يتبعك.
7 Haré de la montaña de Seír una soledad desolada, y extirparé de allí al que va y al que viene.7 فاجعل جبل سعير خرابا ومقفرا واستأصل منه الذاهب والآئب.
8 Llenaré de víctimas sus montes; en tus colinas, en tus valles y en todos tus barrancos, caerán las víctimas de la espada.8 واملأ جباله من قتلاه. تلالك واوديتك وجميع انهارك يسقطون فيها قتلى بالسيف.
9 Te convertiré en soledades eternas, tus ciudades no volverán a ser habitadas, y sabréis que yo soy Yahveh.9 واصيّرك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب.
10 Por haber dicho tú: «Las dos naciones, los dos países son míos, vamos a tomarlos en posesión», siendo así que Yahveh estaba allí,10 لانك قلت ان هاتين الامتين وهاتين الارضين تكونان لي فنمتلكهما والرب كان هناك
11 por eso, por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que procederé con la misma cólera y los mismos celos con que tú has procedido en tu odio contra ellos, y me daré a conocer, por ellos, cuando te castigue.11 فلذلك حيّ انا يقول السيد الرب لافعلنّ كغضبك وكحسدك اللذين عاملت بهما من بغضتك لهم واعرّف بنفسي بينهم عندما احكم عليك.
12 Sabrás que yo, Yahveh, he oído todos los insultos que lanzabas contra los montes de Israel diciendo: «Están devastados, nos han sido entregados como pasto».12 فتعلم اني انا الرب قد سمعت كل اهانتك التي تكلمت بها على جبال اسرائيل قائلا قد خربت قد أعطيناها ماكلا.
13 Me habéis desafiado con vuestra boca, habéis multiplicado contra mí vuestras palabras, lo he oído todo.13 قد تعظمتم عليّ بافواهكم وكثرتم كلامكم عليّ. انا سمعت.
14 Así dice el Señor Yahveh: Para alegría de toda esta tierra yo haré de ti una desolación.14 هكذا قال السيد الرب. عند فرح كل الارض اجعلك مقفرا.
15 Como tú te alegraste cuando la heredad de la casa de Israel era una desolación, yo te trataré a ti de la misma manera. Serás una desolación, montaña de Seír, así como Edom entero, y se sabrá que yo soy Yahveh.15 كما فرحت على ميراث بيت اسرائيل لانه خرب كذلك افعل بك. تكون خرابا يا جبل سعير انت وكل ادوم باجمعها فيعلمون اني انا الرب