Eclesiástico/Ben Sirá 17
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 De la tierra creó el Señor al hombre, y de nuevo le hizo volver a ella. | 1 Gospod stvori čovjeka od zemlje i opet ga u nju vraća. |
2 Días contados le dio y tiempo fijo, y dioles también poder sobre las cosas de la tierra. | 2 Dao je ljudima točan broj dana i određeno vrijeme, dade im i vlast nad svime što je na zemlji. |
3 De una fuerza como la suya los revistió, a su imagen los hizo. | 3 Odjenu ih snagom kakva je njegova i stvori ih na sliku svoju. |
4 Sobre toda carne impuso su temor para que dominara a fieras y volátiles. | 4 Svakom je stvoru udahnuo strah od čovjeka, da bi on gospodario zvijerima i pticama. |
6 Les formó lengua, ojos, oídos, y un corazón para pensar. | 6 Oblikovao im jezik, oči, uši, i srce im dade da razmišljaju. |
7 De saber e inteligencia los llenó, les enseñó el bien y el mal. | 7 Napuni ih znanjem i razumijevanjem i otkri im dobro i zlo. |
8 Puso su ojo en sus corazones, para mostrarles la grandeza de sus obras. | 8 Oči je svoje stavio u srca njihova da im pokaže veličanstvo djela svojih. |
10 Por eso su santo nombre alabarán, contando la grandeza de sus obras. | 10 Oni će slaviti njegovo sveto ime, pričajući o veličanstvu djela njegovih. |
11 Aun les añadió el saber, la ley de vida dioles en herencia. | 11 Još im umnoži znanje i obdari ih zakonom života. |
12 Alianza eterna estableció con ellos, y sus juicios les enseñó. | 12 Učini s njima savez vječni i pouči ih sudovima svojim. |
13 Los ojos de ellos vieron la grandeza de su gloria, la gloria de su voz oyeron sus oídos. | 13 Oči su njihove gledale slavu veličanstvenu i uho slušalo slavni njegov glas. |
14 Y les dijo: «Guardaos de toda iniquidad», y a cada cual le dio órdenes respecto de su prójimo. | 14 »Čuvajte se svakoga zla«, reče im i odredi im dužnosti prema bližnjemu. |
15 Sus caminos están ante él en todo tiempo, no se ocultan a sus ojos. | 15 Njihovi su putovi uvijek pred njim, ne mogu se sakriti pred očima njegovim. |
17 A cada nación asignó un jefe, mas la porción del Señor es Israel. | 17 Svakomu narodu postavi vladara, ali je Izrael baština Gospodnja. |
19 Todas sus obras están ante él, igual que el sol, e incesantes sus ojos sobre sus caminos. | 19 Sva su djela njihova pred njim kao sunce, i oči njegove svagda paze na putove njihove. |
20 No se le ocultan sus iniquidades, todos sus pecados están ante el Señor. | 20 Ne mogu se pred njim sakriti nepravde njihove, pred Gospodom su svi grijesi njihovi. |
22 La limosna del hombre es como un sello para él, el favor del hombre lo guarda como la pupila de sus ojos. | 22 Milostinja čovjekova njemu je kao pečat, i na dobročinstvo pazi kao na zjenicu oka. |
23 Después se levantará y les retribuirá, sobre su cabeza pondrá su recompensa. | 23 Jednoga će se dana dići i platiti im, svakomu će plaća pasti na vlastitu glavu. |
24 Pero a los que se arrepienten les concede retorno, y consuela a los que perdieron la esperanza. | 24 Samo pokajnicima dopušta povratak i tješi one koji su izgubili nadu. |
25 Conviértete al Señor y deja tus pecados, suplica ante su faz y quita los obstáculos. | 25 Obrati se Gospodu i okani se grijehâ, moli se pred licem njegovim i prestani ga vrijeđati. |
26 Vuélvete al Altísimo y apártate de la injusticia, odia con toda el alma la abominación. | 26 Vrati se Višnjem i okani se nepravde i jako zamrzi na gnusan čin. |
27 ¿Quién en el seol alabará al Altísimo si los vivientes no le dan gloria? | 27 Jer tko će hvaliti Svevišnjeg u podzemlju mjesto živih koji ga mogu slaviti? |