Salmos 63
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | LXX |
---|---|
1 Salmo. De David. Cuando estaba en el desierto de Judá. | 1 εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ |
2 Dios, tú mi Dios, yo te busco, sed de ti tiene mi alma, en pos de ti languidece mi carne, cual tierra seca, agotada, sin agua. | 2 εισακουσον ο θεος της φωνης μου εν τω δεεσθαι με απο φοβου εχθρου εξελου την ψυχην μου |
3 Como cuando en el santuario te veía, al contemplar tu poder y tu gloria, | 3 εσκεπασας με απο συστροφης πονηρευομενων απο πληθους εργαζομενων την ανομιαν |
4 - pues tu amor es mejor que la vida, mis labios te glorificaban -, | 4 οιτινες ηκονησαν ως ρομφαιαν τας γλωσσας αυτων ενετειναν τοξον αυτων πραγμα πικρον |
5 así quiero en mi vida bendecirte, levantar mis manos en tu nombre; | 5 του κατατοξευσαι εν αποκρυφοις αμωμον εξαπινα κατατοξευσουσιν αυτον και ου φοβηθησονται |
6 como de grasa y médula se empapará mi alma, y alabará mi boca con labios jubilosos. | 6 εκραταιωσαν εαυτοις λογον πονηρον διηγησαντο του κρυψαι παγιδας ειπαν τις οψεται αυτους |
7 Cuando pienso en ti sobre mi lecho, en ti medito en mis vigilias, | 7 εξηρευνησαν ανομιας εξελιπον εξερευνωντες εξερευνησει προσελευσεται ανθρωπος και καρδια βαθεια |
8 porque tú eres mi socorro, y yo exulto a la sombra de tus alas; | 8 και υψωθησεται ο θεος βελος νηπιων εγενηθησαν αι πληγαι αυτων |
9 mi alma se aprieta contra ti, tu diestra me sostiene. | 9 και εξησθενησαν επ' αυτους αι γλωσσαι αυτων εταραχθησαν παντες οι θεωρουντες αυτους |
10 Mas los que tratan de perder mi alma, ¡caigan en las honduras de la tierra! | 10 και εφοβηθη πας ανθρωπος και ανηγγειλαν τα εργα του θεου και τα ποιηματα αυτου συνηκαν |
11 ¡Sean pasados al filo de la espada, sirvan de presa a los chacales! | 11 ευφρανθησεται δικαιος επι τω κυριω και ελπιει επ' αυτον και επαινεσθησονται παντες οι ευθεις τη καρδια |
12 Y el rey en Dios se gozará, el que jura por él se gloriará, cuando sea cerrada la boca de los mentirosos. |