SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 30


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. De David.
1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David.
2 Yo te ensalzo, Yahveh, porque me has levantado;
no dejaste reírse de mí a mis enemigos.
2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi.
3 Yahveh, Dios mío, clamé a ti y me sanaste.
3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri.
4 Tú has sacado, Yahveh, mi alma del seol,
me has recobrado de entre los que bajan a la fosa.
4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse.
5 Salmodiad a Yahveh los que le amáis,
alabad su memoria sagrada.
5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint.
6 De un instante es su cólera, de toda una vida su favor;
por la tarde visita de lágrimas, por la mañana gritos
de alborozo.
6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie.
7 Y yo en mi paz decía:
«Jamás vacilaré».
7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!”
8 Yahveh, tu favor me afianzaba sobre fuertes montañas;
mas retiras tu rostro y ya estoy conturbado.
8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais.
9 A ti clamo, Yahveh,
a mi Dios piedad imploro:
9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu:
10 ¿Qué ganancia en mi sangre, en que baje a la fosa?
¿Puede alabarte el polvo, anunciar tu verdad?
10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité?
11 ¡Escucha, Yahveh, y ten piedad de mí!
¡Sé tú, Yahveh, mi auxilio!
11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.”
12 Has trocado mi lamento en una danza,
me has quitado el sayal y me has ceñido de alegría;
12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête,
13 mi corazón por eso te salmodiará sin tregua;
Yahveh, Dios mío, te alabaré por siempre.
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais.