SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Ettore ( Letture di oggi)

Salmos 147


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 ¡Aleluya!
Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar,
a nuestro Dios, que es dulce la alabanza.
1 ALLELUIA.
Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,
quoniam iucundum est celebrare laudem.
2 Edifica Yahveh a Jerusalén,
congrega a los deportados de Israel;
2 Aedificans Ierusalem Dominus,
dispersos Israelis congregabit.
3 él sana a los de roto corazón,
y venda sus heridas.
3 Qui sanat contritos corde
et alligat plagas eorum;
4 El cuenta el número de estrellas,
y llama a cada una por su nombre;
4 qui numerat multitudinem stellarum
et omnibus eis nomina vocat.
5 grande es nuestro Señor, y de gran fuerza,
no tiene medida su saber.
5 Magnus Dominus noster et magnus virtute,
sapientiae eius non est numerus.
6 Yahveh sostiene a los humildes,
hasta la tierra abate a los impíos.
6 Sustentat mansuetos Dominus,
humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Cantad a Yahveh en acción de gracias,
salmodiad a la cítara para nuestro Dios:
7 Praecinite Domino in confessione,
psallite Deo nostro in cithara.
8 El que cubre de nubes los cielos,
el que lluvia a la tierra prepara,
el que hace germinar en los montes la hierba,
y las plantas para usos del hombre,
8 Qui operit caelum nubibus
et parat terrae pluviam.
Qui producit in montibus fenum
et herbam servituti hominum.
9 el que dispensa al ganado su sustento,
a las crías del cuervo cuando chillan.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum
et pullis corvorum invocantibus eum.
10 No le agrada el brío del caballo,
ni se complace en los músculos del hombre.
10 Non in fortitudine equi delectatur,
nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
11 Se complace Yahveh en los que le temen,
en los que esperan en su amor.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum
et in eis, qui sperant super misericordia eius.
12 ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén,
alaba a tu Dios, Sión!
12 Lauda, Ierusalem, Dominum;
collauda Deum tuum, Sion.
13 Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas,
ha bendecido en ti a tus hijos;
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum,
benedixit filiis tuis in te.
14 pone paz en tu término,
te sacia con la flor del trigo.
14 Qui ponit fines tuos pacem
et adipe frumenti satiat te.
15 El envía a la tierra su mensaje,
a toda prisa corre su palabra;
15 Qui emittit eloquium suum terrae,
velociter currit verbum eius.
16 como lana distribuye la nieve,
esparce la escarcha cual ceniza.
16 Qui dat nivem sicut lanam,
pruinam sicut cinerem spargit.
17 Arroja su hielo como migas de pan,
a su frío ¿quién puede resistir?
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas;
ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
18 Envía su palabra y hace derretirse,
sopla su viento y corren las aguas.
18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea,
flabit spiritus eius, et fluent aquae.
19 El revela a Jacob su palabra,
sus preceptos y sus juicios a Israel:
19 Qui annuntiat verbum suum Iacob,
iustitias et iudicia sua Israel.
20 no hizo tal con ninguna nación,
ni una sola sus juicios conoció.
20 Non fecit taliter omni nationi
et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.