SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Livre de Zacharie 9


font
BIBLES DES PEUPLESBiblija Hrvatski
1 Prophétie. Yahvé s’est établi dans Hadrak et à Damas; voici que la source d’Aram appartient à Yahvé aussi bien que toutes les tribus d’Israël.1 Proroštvo. Riječ Jahvina.
Jahve prolazi zemljom Hadraka,
Damask mu je počivalište;
jer Jahvini su gradovi Arama
i sva plemena Izraela.
2 De même Hamat qui est à côté, ainsi que Tyr et Sidon qui mènent si bien leurs affaires.2 Hamat također, koji s njim graniči,
3 Tyr s’est construit une forteresse, elle y a amassé l’argent comme la poussière, et l’or fin autant que la boue des rues.3 i Tir i Sidon, tako mudar.
Tir podiže tvrde bedeme,
zgrnu srebra kao prašine
i zlata kao blata s ulica.
4 Mais maintenant le Seigneur va s’en emparer; il jettera son rempart à la mer et le feu la dévorera.4 Al’ evo, Gospod će ga osvojiti,
survati u more moć njegovu,
a njega će progutati oganj.
5 En voyant cela Ashkélon prendra peur et Gaza tremblera de tous ses membres. Ékron perdra toute assurance; le roi de Gaza disparaîtra et Ashkélon sera privée d’habitants.5 Vidjet će to Aškelon i prestrašiti se,
a Gaza sva će uzdrhtati,
i Ekron, jer ga nada prevari:
nestat će kralja iz Gaze,
Aškelon će pust ostati,
6 Un étranger habitera dans Ashdod et je détruirai l’orgueil des Philistins.6 u Ašdodu stanovat će kopilad!
Zatrt ću ponos Filistejaca,
7 J’arracherai de leur bouche la viande saignante, et d’entre leurs dents leurs ordures. Les survivants des Philistins deviendront pour notre Dieu comme un clan de Juda; Ékron sera traitée comme une ville jébusite.7 uklonit ću im krv iz usta
i gnusobu iz zubâ.
I oni će pripasti Bogu našem
i bit će kao jedna obitelj u Judeji,
a Ekron će biti kao Jebusejac.
8 Je camperai comme un gardien tout autour de ma maison, surveillant les allées et venues; plus personne ne les opprimera, car maintenant j’ai vu leur oppression.8 Uz Dom svoj utaborit ću se kao straža,
protiv onih koji odlaze i dolaze;
tlačitelj neće više ovud prolaziti,
jer njegovu sam uvidio bijedu.
9 Réjouis-toi, fille de Sion, lance des cris joyeux, fille de Jérusalem, car voici que ton roi vient à toi. Il t’apporte justice et victoire, il est humble, monté sur un âne, sur un ânon, petit d’une ânesse.9 Klikni iz sveg grla, Kćeri sionska!
Viči od radosti, Kćeri jeruzalemska!
Tvoj kralj se evo tebi vraća:
pravičan je i pobjedonosan,
ponizan jaše na magarcu,
na magaretu, mladetu magaričinu.
10 Il détruira les chars d’Éphraïm et les chevaux de Jérusalem; on pourra alors briser l’arc de guerre, car il imposera sa paix aux nations. Son empire s’étendra de la mer à la mer, depuis l’Euphrate jusqu’aux confins du monde.10 On će istrijebit’ kola iz Efrajima
i konje iz Jeruzalema;
on će istrijebit’ lûk ubojni.
On će navijestit’ mir narodima;
vlast će mu se proširit’ od mora do mora
i od Rijeke do rubova zemlje.
11 À cause de ton alliance scellée par le sang, je ferai sortir de la citerne les captifs.11 A i tebi, zbog krvi tvoga Saveza,
vratit ću sužnje tvoje iz jama bezvodnih.
12 À toi, fille de Sion, reviendront les captifs qui attendent; aujourd’hui même je le déclare: vous recevrez en retour double bénédiction.12 Vratite se u Tvrđavu,
izgnanici puni nade,
još danas – ja navješćujem –
dvostruko ću ti uzvratiti.
13 Voici que je fais de Juda mon arc, et d’Éphraïm ma flèche; je lance tes fils, Sion, contre les habitants des îles, je ferai de toi comme l’épée d’un héros.13 Jer, Judu sam kao lûk napeo,
a Efrajimom lûk naoružao:
tvoje ću, o Sione, zavitlat’ sinove
– protiv sinova tvojih, o Javane –
i učinit ću te kao mač junaka.
14 Yahvé se lèvera au-dessus d’eux, sa flèche partira comme l’éclair, le Seigneur Yahvé sonnera de la trompette et s’avancera au milieu de l’ouragan du midi.14 Nad njima tad će se pojaviti Jahve
i kao munja letjet će mu strijela.
Jahve Gospod u rog će zatrubit’,
hodit će na južnim vihorima.
15 Yahvé Sabaot sera leur bouclier; ils vaincront et piétineront les méchants, ils boiront leur sang comme du vin, ils s’en rempliront comme la coupe des sacrifices, comme les cornes de l’autel.15 Jahve nad vojskama zakrilit će ih
i oni će gaziti nogama kamenje praćaka,
pit će krv kao da je vino,
napojit’ se kao škropilo,
kao uglovi na žrtveniku.
16 Yahvé les sauvera; il sauvera ce peuple qui est son troupeau( ).16 Jahve Bog njihov spasit će ih u dan onaj;
kao stado on će pâsti narod svoj;
kao drago kamenje krune
oni će blistat’ u zemlji njegovoj.
17 Les voilà forts, les voilà beaux! Le blé donnera fière allure aux garçons et le vin nouveau aux vierges.17 Ah, kako li će sretan, kako lijep biti!
Od žita će rasti mladići,
a od slatkog vina djevice.