Livre des Psaumes 58
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. De David. Poème. | 1 Zborovođi. Po napjevu »Ne pogubi!« Davidov. Miktam. |
2 Est-elle bien vraie, messieurs les dieux, votre justice, et jugez-vous selon le droit les fils d’Adam? | 2 Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski? |
3 Mais non, vous faites consciemment des injustices et votre main impose au pays la violence. | 3 Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde. |
4 Ces méchants sont dévoyés dès le sein de leur mère, ces menteurs n’en sont sortis que pour s’égarer. | 4 Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe. |
5 Ils ont du venin, un venin de serpent, ils sont sourds comme l’aspic quand il se bouche l’oreille | 5 U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje |
6 et ne veut pas entendre la voix du charmeur qui sait l’art de charmer le serpent. | 6 da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju. |
7 Ô Dieu, brise-leur les dents dans la bouche, arrache, Seigneur, les crocs des lionceaux. | 7 O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima! |
8 Qu’ils s’écoulent comme l’eau d’un vase qui perd, qu’ils se fanent comme l’herbe piétinée. | 8 K’o vode što hitro otječu neka se razliju, k’o zgažena trava neka se osuše. |
9 Qu’ils soient comme la limace qui se fond en marchant, ou comme l’avorton qui ne voit pas le jour, | 9 Nek’ budu k’o puž koji se pužuć’ rastoči, k’o pometnut plod nek’ sunca ne vide. |
10 comme ronces brûlées avant de donner l’épine. Qu’un ouragan les emporte! | 10 Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese. |
11 Le juste verra la sanction, elle fera sa joie, il lavera ses pieds dans le sang du méchant. | 11 Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvorâ. |
12 Et l’on dira: “Oui, on gagne à être juste, il y avait bien un Dieu pour juger le monde!” | 12 I reći će ljudi: »Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!« |