Psalmi 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra ; | 1 Du maître de chant. Psaume de David. Cantique. |
2 psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus. | 2 A toi la louange est due, ô Dieu, dans Sion; que pour toi le voeu soit acquitté: |
3 Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui. | 3 tu écoutes la prière. Jusqu'à toi vient toute chair |
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo. | 4 avec ses oeuvres de péché; nos fautes sont plus fortes que nous, mais toi, tu les effaces. |
5 Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum. | 5 Heureux ton élu, ton familier, il demeure en tes parvis. Rassasions-nous des biens de ta maison, deschoses saintes de ton Temple. |
6 Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso. | 6 Tu nous réponds en prodiges de justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre et desîles lointaines; |
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis. | 7 toi qui maintiens les montagnes par ta force, qui te ceins de puissance, |
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus : | 8 qui apaises le fracas des mers, le fracas de leurs flots. Les peuples sont en rumeur, |
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos. | 9 pris d'effroi, les habitants des bouts du monde; tes signes font jubiler les portes du matin et du soir. |
10 Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. | 10 Tu visites la terre et la fais regorger, tu la combles de richesses. Le ruisseau de Dieu est remplid'eau, tu prépares les épis. Ainsi tu la prépares: |
11 Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ; | 11 arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu la détrempes d'averses, tu bénis son germe. |
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. | 12 Tu couronnes l'année de tes bontés, sur tes ornières la graisse ruisselle; |
13 Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea | 13 ils ruissellent, les pacages du désert, les collines sont bordées d'allégresse; |
14 quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea. | 14 les prairies se revêtent de troupeaux, les vallées se drapent de froment, les cris de joie, ô leschansons! |
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis. | |
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ. | |
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea. | |
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. | |
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ. | |
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me. |