Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Psalmi 138


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 In finem, psalmus David. Domine, probasti me, et cognovisti me ;
1 Signore, tu m' hai provato e cognosciuto;
2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.
2 tu hai conosciuto la mia sessione e la resurrezione mia.
3 Intellexisti cogitationes meas de longe ;
semitam meam et funiculum meum investigasti :
3 Dalla lunga hai inteso li pensieri miei; il mio sentiero e la particella mia hai cercato.
4 et omnes vias meas prævidisti,
quia non est sermo in lingua mea.
4 E hai preveduto tutte le vie mie; per che non è parlare nella lingua mia.
5 Ecce, Domine, tu cognovisti omnia,
novissima et antiqua.
Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
5 Ecco, Signore, che tu hai cognosciuto le ultime e antique; tu m' hai formato, e sopra di me posto la mano tua
6 Mirabilis facta est scientia tua ex me ;
confortata est, et non potero ad eam.
6 A me fatta è mirabile la scienza tua; ell'è confortata, e non potrò contra quella.
7 Quo ibo a spiritu tuo ?
et quo a facie tua fugiam ?
7 Dal spirito tuo dove andarò? e dove fuggirò dalla faccia tua?
8 Si ascendero in cælum, tu illic es ;
si descendero in infernum, ades.
8 Se salirò nel cielo, tu sei ivi; se descenderò all' inferno, sarai presente.
9 Si sumpsero pennas meas diluculo,
et habitavero in extremis maris,
9 Se per tempo torrò le penne mie, e abitarò nelli ultimi luoghi del mare;
10 etenim illuc manus tua deducet me,
et tenebit me dextera tua.
10 e certo la mano tua ivi mi menarà; e la tua destra mi tenerà.
11 Et dixi : Forsitan tenebræ conculcabunt me ;
et nox illuminatio mea in deliciis meis.
11 E dissi forse che le tenebre mi conculcaranno; e la notte sarà mia illuminazione in le delicie mie.
12 Quia tenebræ non obscurabuntur a te,
et nox sicut dies illuminabitur :
sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus.
12 Per che le tenebre non [si] oscuriranno da te, e la notte illuminarassi come giorno; come sono le tenebre sue, così è il lume suo.
13 Quia tu possedisti renes meos ;
suscepisti me de utero matris meæ.
13 Per che possedesti le reni mie; ricevestimi dal ventre della madre mia.
14 Confitebor tibi, quia terribiliter magnificatus es ;
mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
14 A te confessarò, per che terribilmente magnificato sei; e l' anima mia molto cognosce le mirabili opere tue.
15 Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto ;
et substantia mea in inferioribus terræ.
15 Da te non è nascosto l'osso mio, che 'l facesti in secreto; è nelli inferiori della terra la sostanza mia.
16 Imperfectum meum viderunt oculi tui,
et in libro tuo omnes scribentur.
Dies formabuntur, et nemo in eis.
16 Gli occhi tuoi videro il mio imperfetto; e nel libro tuo tutti saranno scritti; formaransi li giorni, e nullo in essi.
17 Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus ;
nimis confortatus est principatus eorum.
17 Da me molto sono onorificati, Iddio, li amici tuoi; molto è confortato loro principato.
18 Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur.
Exsurrexi, et adhuc sum tecum.
18 Annumerarolli, e moltiplicaranno sopra l'arena; sommi resuscitato, e ancora son teco.
19 Si occideris, Deus, peccatores,
viri sanguinum, declinate a me :
19 Se tu, Iddio, arai ucciso li peccatori; uomini omicidiali, partitevi da me.
20 quia dicitis in cogitatione :
Accipient in vanitate civitates tuas.
20 Per che voi dite nel pensiero: torranno nella vanità loro città.
21 Nonne qui oderunt te, Domine, oderam,
et super inimicos tuos tabescebam ?
21 Signore, non avea in odio coloro che ti odiavano, e dolevami sopra li nemici tuoi?
22 Perfecto odio oderam illos,
et inimici facti sunt mihi.
22 Con perfetto odio aveali odiati; e a me sono fatti nemici.
23 Proba me, Deus, et scito cor meum ;
interroga me, et cognosce semitas meas.
23 Provami, Signore, e saprai il cuore mio; addimanda me, e cognosci le mie vestigie.
24 Et vide si via iniquitatis in me est,
et deduc me in via æterna.
24 E vedi, se in me egli è la via della iniquità; e menami nella via eterna.