Psalmi 124
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Canticum graduum. Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion : non commovebitur in æternum, qui habitat | 1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt - so soll Israel sagen -, |
2 in Jerusalem. Montes in circuitu ejus ; et Dominus in circuitu populi sui, ex hoc nunc et usque in sæculum. | 2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt, als sich gegen uns Menschen erhoben, |
3 Quia non relinquet Dominus virgam peccatorum super sortem justorum : ut non extendant justi ad iniquitatem manus suas, | 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannt war. |
4 benefac, Domine, bonis, et rectis corde. | 4 Dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen. |
5 Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem. Pax super Israël ! | 5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen, die wilden und wogenden Wasser. |
6 Gelobt sei der Herr, der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ. | |
7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. | |
8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |