Psalmi 117
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. | 1 Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre è la sua misericordia. |
2 Dicat nunc Israël : Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. | 2 Ora dica Israel: [per] ch' elli è buono, per che sempre è la sua misericordia. |
3 Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus. | 3 Ora dica la casa di Aaron: per che sempre è la sua misericordia. |
4 Dicant nunc qui timent Dominum : Quoniam in sæculum misericordia ejus. | 4 Ora dicano coloro che temono il Signore : [per] che sempre è la sua misericordia. |
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus. | 5 Dalla tribulazione invocai il Signore; e largamente mi esaudirà il Signore. |
6 Dominus mihi adjutor ; non timebo quid faciat mihi homo. | 6 A me il Signore è in aiuto; non temerò quello che a me facci l'uomo. |
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos. | 7 Il Signore è mio adiutore; e io dispregiarò li inimici miei. |
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine. | 8 Buono è a confidarsi nel Signore, che confidarsi nell' uomo. |
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. | 9 Meglio è sperare nel Signore, che sperare nelli principi. |
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. | 10 Tutte le genti mi circondorono; e nel nome del Signore mi son vendicato di loro. |
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. | 11 Circondanti mi circondorono; e nel nome del Signore di loro mi vendicai. |
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis : et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. | 12 Mi circondorono come api, e abbruciorono come fuoco nelle spine; e nel nome del Signore di loro mi vendicai. |
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me. | 13 Fui spinto per che cadessi; e ricevemmi il Signore. |
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem. | 14 La mia fortezza e la mia laude è il Signore; e a me è fatto in salute. |
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum. | 15 Nelli tabernacoli de' giusti è la voce di allegrezza e salute. |
16 Dextera Domini fecit virtutem ; dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem. | 16 La destra del Signore fece la virtù; la destra del Signore mi ha esaltato; la destra del Signore ha fatto la virtù. |
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini. | 17 Non morirò, ma viverò; e raccontarò le opere del Signore. |
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me. | 18 Castigante mi ha castigato il Signore; e non mi ha dato nella morte. |
19 Aperite mihi portas justitiæ : ingressus in eas confitebor Domino. | 19 Apritemi le porte della giustizia; ed entrato in esse confessarò al Signore. |
20 Hæc porta Domini : justi intrabunt in eam. | 20 Questa è la porta del Signore; li giusti entraranno in quella. |
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. | 21 A te confessarò, per che mi hai esaudito; e a me sei fatto in salute. |
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli. | 22 La pietra che gli edificanti reproborono, fatta in capo del cantone. |
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris. | 23 Dal Signore è fatto questo; ed è mirabile nelli occhii nostri. |
24 Hæc est dies quam fecit Dominus ; exsultemus, et lætemur in ea. | 24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore; in quello rallegramoci, e facciamo festa. |
25 O Domine, salvum me fac ; o Domine, bene prosperare. | 25 O Signore, fa me sal vo; o Signore, prospera in bene. |
26 Benedictus qui venit in nomine Domini : benediximus vobis de domo Domini. | 26 benedetto chi venne nel nome del Signore. |
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris. | 27 A voi abbiamo benedetto dalla casa del Signore; e il Signore Iddio a noi è apparso. Ordinate il dì solenne nella frequenza delli uomini, insino al cantone dell' altare. |
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi ; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. | 28 Tu sei il Dio mio, a te confessarò; Iddio mio sei tu, e te esaltarò. A te confessarò, per che mi hai esaudito; e a me sei fatto in salute. |
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. | 29 Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che nel secolo è la misericordia sua. |