Scrutatio

Venerdi, 9 maggio 2025 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Primo dei Re 6


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 E fue l'arca di Dio nelle parti de' Filistei sette mesi.1 Esteve a arca do Senhor na terra dos filisteus sete meses.
2 E chiamarono li Filistei gli sacerdoti e gli indovini, e dissero: che faremo dell' arca di Dio? dimostrateci, come la rimanderemo nel suo luogo. Li quali dissero:2 Estes convocaram os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: Que faremos da arca do Senhor? Dizei-nos como havemos de a devolver ao seu lugar. Eles responderam:
3 Se voi rimandate l'arca di Dio, non la lasciate vacua, ma rendete quello che voi dovete per lo peccato; e allotta sarete curati, e saprete perchè non si parte la sua mano da voi.3 Se devolveis a arca do Deus de Israel, não a mandeis vazia, mas juntai a ela uma oferta expiatória. Se fordes curados, sabereis então por que sua mão não cessou de pesar sobre vós.
4 Li quali dissero che cosa è che noi dobbiamo rendere a lui per lo peccato? E quelli respuosero:4 Que oferta expiatória, perguntaram eles, devemos fazer? Responderam: Cinco tumores de ouro e cinco ratos de ouro, conforme o número dos príncipes dos filisteus, porque foi essa a praga que vos feriu a vós e aos vossos príncipes.
5 Secondo il numero delle provincie de' Filistei, farete cinque culi d'oro, e cinque topi d' oro; perchè una piaga aveste tutti voi e i vostri savii. E farete la similitudiné de' culi vostri, e similitudine de' topi li quali hanno guasta la terra, e darete gloria a Dio d' Israel, [se] forse rileverà la sua mano da voi e da' vostri iddii e dalla vostra terra.5 Fazei, pois, figuras de vossos tumores e figuras de ratos que devastam a terra. Dai assim glória ao Deus de Israel; talvez retire ele a sua mão de cima de vós, de vosso deus e de vossa terra.
6 Perchè aggravaste voi gli vostri cuori, come aggravarono gli Egizii e Faraone il cuore suo? Or non lasciarono loro il popolo, quando furono percossi, e andoronsene?6 Por que endureceis os vossos corações como os egípcios e o faraó? Estes só deixaram partir os israelitas quando o Senhor mandou os seus castigos sobre eles.
7 Però tollete, e fate uno carro nuovo; e abbiate due vacche, le quali abbiano figliuoli, alle quali non sia posto giogo; e giugnetele al carro, e i loro vitelli riservate a casa.7 Fazei um carro novo, escolhei duas vacas que aleitam, e que não tenham ainda levado o jugo, e metei-as no carro, depois de terdes preso os seus bezerros no curral.
8 E tollete l'arca di Dio, e portatela in sul carro; e quelle vasa, che voi date per lo peccato, porrete da lato in una cassettina; e lasciatela andare, che se ne vada.8 Colocareis no carro a arca do Senhor, juntamente com um cofre, no qual poreis todos os objetos de ouro que ofereceis como expiação; depois deixai-a partir.
9 E porrete mente; e s'elle n' anderanno per la via de' suoi confini verso di Betsames, sappiate che esso Iddio n' ha fatto questo grande male; ma se non, no; e sapremo che non ci ha tocchi la sua mano, ma ecci intervenuto per caso.9 Segui-a com os olhos: se ela subir pelo caminho de sua terra, para as bandas de Bet-Sames, é o Senhor quem nos enviou esta praga; do contrário, conheceremos que não foi a sua mão que nos feriu, mas que tudo isto foi um simples acidente.
10 E loro fecero così; chè due vacche, le quali lattavano vitelli, giunsero al carro; e i loro vitelli rinchiusero in casa.10 Assim o fizeram. Tomaram duas vacas que aleitavam e prenderam-nas a um carro, pondo os seus bezerros no curral.
11 E puoseno l'arca di Dio sopra il carro (nuovo), e la cassettina nella quale erano li topi dell' oro e le similitudini de' culi.11 Puseram no carro a arca do Senhor com o cofre que continha os ratos de ouro e as figuras dos tumores.
12 E le vacche andavano diritte, per la via per la quale si va in Betsames (senza dimora alcuna), e per una strada andavano muggendo, e non si volgeano nè alla parte destra nè alla sinistra; e li satrapi delli Filistei le seguitavano persino alli termini di Betsames.12 As vacas tomaram diretamente o caminho que vai a Bet-Sames e seguiram sempre o mesmo caminho, mugindo, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda. Os príncipes dos filisteus seguiram-nas até o limite de Bet-Sames.
13 E li Betsamiti tagliavano il grano nella valle; e levando gli occhi, videro l'arca di Dio, e veggendola si rallegrarono.13 Ora, os betsamitas segavam o trigo no vale. Levantando os olhos, viram a arca e alegraram-se.
14 E il carro venne nel campo di Iosuè dì Betsames, e istette ivi. Ed era ivi una grande pietra; e tagliarono le legna del carro, e le vacche posero sopra le legne per sacrifizio a Dio.14 O carro chegou à terra de Josué, o betsamita, onde se deteve. Havia ali uma grande pedra. Cortaram em pedaços a madeira do carro e ofereceram as vacas em holocausto ao Senhor.
15 E i leviti levarono l'arca di Dio, e la cassettina la quale gli era a lato, nella quale erano le vasa dell' oro; e puoserle sopra la grande pietra. E gli uomini di Betsames offerirono l'olocausto e vittime a Dio in quel dì.15 Os levitas desceram a arca do Senhor, juntamente com o cofre que vinha junto, contendo os objetos de ouro, e colocaram-na sobre a grande pedra. Os betsamitas ofereceram holocaustos e sacrifícios ao Senhor naquele dia.
16 E cinque savii de' Filistei videro ciò; e in quel dì ritornarono in Accaron.16 E os cinco príncipes dos filisteus, que tudo tinham visto, voltaram naquele mesmo dia para Acaron.
17 E i culi [d' oro], che renderono i Filistei a Dio per lo peccato, sono questi: Azoto uno, Gaza uno, Ascalon uno, Get uno, Accaron uno.17 Eis o número das figuras de hemorróidas de ouro que os filisteus ofereceram ao Senhor como oferta expiatória: uma por Azot, uma por Gaza, uma por Ascalon, uma por Get, uma por Acaron.
18 Ei topi d' oro secondo il numero delle città de' Filistei, di cinque provincie, dalla città murata insino alla villa la quale è senza mura, e insino al grande sasso sopra lo quale puosero l'arca di Dio; la quale era insino a quel dì nel campo di Iosuè di Betsames.18 Ofereceram, além disso, tantos ratos de ouro quantas cidades havia pertencentes aos cinco príncipes, cidades fortificadas e aldeias sem muros, Disto é testemunha a grande pedra, sobre a qual puseram a arca do Senhor, no campo de Josué, o betsamita, onde pode ser vista até o dia de hoje.
19 E ferìo il Signore degli uomini di Betsames, però che aveano veduta l'arca di Dio; e percosse del popolo Lxx de' migliori omini e L milia de' minori. E pianse il popolo, però che Iddio avea percosso il popolo di grande piaga.19 O Senhor feriu os habitantes de Bet-Sames, porque tinham olhado para dentro de sua arca: feriu setenta homens entre cinqüenta mil. O povo chorou por causa desse grande golpe com que o Senhor, o tinha ferido.
20 E dissero gli uomini di Betsames: chi potrà stare in cospetto di questo Signore santo? e a cui ascenderà da noi?20 Os habitantes de Bet-Sames disseram: Quem poderá subsistir na presença do Senhor, deste Deus Santo? E para quem irá {a arca}, afastando-se de nós?
21 E mandarono messaggi agli uomini di Cariatiarim, dicendo: gli Filistei hanno rimenata l'arca di Dio; venite, e rimenatela a voi.21 Mandaram dizer aos habitantes de Cariatiarim: Os filisteus devolveram a arca do Senhor; vinde e levai-a para vós.