SCRUTATIO

Sonntag, 23 August 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Numeri 33


font
BIBBIA VOLGAREDIODATI
1 Queste sono le abitazioni che fecero i figliuoli d'Israel, i quali uscirono di Egitto con tutta la gente nella mano di Moisè e di Aaron.1 QUESTE son le mosse de’ figliuoli d’Israele, che uscirono fuor del paese di Egitto, distinti per le loro schiere, sotto la condotta di Mosè e d’Aaronne;
2 Le quali scrisse Moisè secondo quelli luoghi i quali mutavano per lo comandamento di Dio.2 Or Mosè scrisse le lor partite secondo ch’essi si mossero per lo comandamento del Signore; queste, dico, son le lor mosse, secondo le lor partite:
3 E prima si partirono di Ramesse il primo mese, a dì quindeci; l'altro di fecero la pasca i figliuoli d'Israel nella mano di Dio, vedendogli tutto il popolo d'Egitto,3 Essi adunque si partirono di Rameses, nel primo mese, nel quintodecimo giorno del primo mese; i figliuoli d’Israele si partirono il giorno appresso la Pasqua, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egizj,
4 e sotterrando loro tutti i primigeniti, i quali erano stati percossi da Dio; e chiamavano a'loro idii, che facessero vendetta.4 mentre gli Egizj seppellivano quelli che il Signore avea percossi fra loro, che erano tutti i primogeniti. Or il Signore avea fatti giudicii sopra i lor dii.
5 Allora s'accasarono in Soccot.5 I figliuoli d’Israele adunque, partitisi di Rameses, si accamparono in Succot.
6 E di Soccot vennero in Etam, la quale si è nella estrema parte della solitudine.6 E, partitisi di Succot, si accamparono in Etam, ch’è nell’estremità del deserto.
7 E d’indi vennero diricontra a Fiairot, il quale ragguarda Beelsefon, e accasaronsi dirin contra a Magdalo.7 E, partitisi di Etam, si rivolsero verso la foce di Hirot, ch’è dirincontro a Baal-sefon, e si accamparono dinanzi a Migdol.
8 E partironsi di Fiairot, e passarono per mezzo del mare nella solitudine; e andarono per tre dì per la solitudine di Etam, e abitarono in Mara.8 Poi, partitisi d’innanzi a Hirot, passarono per mezzo il mare, traendo verso il deserto; e, andati tre giornate di cammino per lo deserto di Etam, si accamparono in Mara.
9 E levati di Mara, vennero in Elim, dove erano duodeci fonti d'acqua e palme settanta; e ivi s'accamparono.9 E, partitisi di Mara, giunsero in Elim, ove erano dodici fonti d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi.
10 E partironsi di Elim, e abitarono sopra il mare rosso. Levatisi del mare rosso,10 E, partitisi di Elim, si accamparono presso al mar rosso.
11 abitarono nel deserto di Sin.11 E, partitisi dal mar rosso, si accamparono nel deserto di Sin.
12 E indi partitisi, vennero in Dafca.12 E, partitisi dal deserto di Sin, si accamparono in Dofca.
13 E levati di Dafca, abitarono in Alus.13 E, partitisi di Dofca, si accamparono in Alus.
14 Partitisi di Alus, puosero le loro tende in Rafidim; nel qual luogo al popolo venne meno l'acqua.14 E, partitisi di Alus, si accamparono in Refidim, ove non era acqua da bere per lo popolo.
15 Partiti da Rafidim, abitarono nel deserto di Sinai.15 E, partitisi di Refidim, si accamparono nel deserto di Sinai.
16 E partiti da Sinai, vennero alla Sepoltura della concupiscenza.16 E, partitisi dal deserto di Sinai, si accamparono in Chibrot-taava.
17 E partiti della Sepoltura della concupiscenza, (vennero e) abitarono in Aserot.17 E, partitisi di Chibrot-taava, si accamparono in Haserot.
18 E da Aserot vennero in Retma.18 E, partitisi di Haserot, si accamparono in Ritma.
19 Levati di Retma, abitarono in Remmomfares.19 E, partitisi di Ritma, si accamparono in Rimmon-peres.
20 Partendosi indi, vennero in Lebna.20 E, partitisi di Rimmon-peres, si accamparono in Libna.
21 Da Lebna vennero, e posero le tende in Ressa.21 E, partitisi di Libna, si accamparono in Rissa.
22 E partitisi di Ressa, vennero in Ceelata.22 E, partitisi di Rissa, si accamparono in Chehelata.
23 E indi partiti, (vennero e) abitarono nel monte di Sefer.23 E, partitisi di Chehelata, si accamparono nel monte di Sefer.
24 Poi partiti dal monte Sefer, vennero in Arada.24 E, partitisi dal monte di Sefer, si accamparono in Harada.
25 E indi partitisi, (vennero e) accamparonsi in Macelot.25 E, partitisi di Harada, si accamparono in Machelot.
26 E di Mecelot vennero in Taat.26 E, partitisi di Machelot, si accamparono in Tahat.
27 E di Taat (vennero e) accamparonsi in Tare.27 E, partitisi di Tahat, si accamparono in Tera.
28 E indi partitisi, puosero le tende in Metca.28 E, partitisi di Tera, si accamparono in Mitca.
29 E indi partitisi abitarono in Esmona.29 E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona.
30 E indi partitisi, cioè d'Esmona, vennero in Moserot.30 E, partitisi di Hasmona, si accamparono in Moserot.
31 E di Moserot partitisi, abitarono in Be njaacan.31 E, partitisi di Moserot, si accamparono in Bene-Iaacan.
32 E partitisi di Benjaacan, vennero nel monte Galgad.32 E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad.
33 Partitisi d'indi, (vennero e) accamparonsi in setebata.33 E, partitisi di Hor-ghidgad, si accamparono in Iotbata.
34 E di Ietebata vennero in Ebrona.34 E, partitisi di Iotbata, si accamparono in Abrona.
35 Partiti di Ebrona, abitarono in Asiongaber.35 E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber.
36 E indi partiti, vennero nel deserto di Sin; questo è Cades.36 E, partitisi d’Esion-gaber, si accamparono nel deserto di Sin, ch’è Cades.
37 Partiti di Cades, abitarono nel monte di Or, nello estremo de' confini della terra di Edom.37 E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom.
38 Ascese Aaron sacerdote nel monte di Or, per comandamento di Dio; e ivi morì nell'anno XL poi che i figliuoli d'Israel uscirono d'Egitto, del quinto mese il primo di.38 E il sacerdote Aaronne salì in sul monte di Hor, per comandamento del Signore, e morì quivi nell’anno quarantesimo da che i figliuoli d’Israele furono usciti fuor del paese di Egitto, nel quinto mese, alle calendi.
39 E aveva centoventitre anni.39 Or Aaronne era d’età di cenventitrè anni, quando egli morì nel monte di Hor.
40 Uditte il Cananeo re di Arad che abitava al mezzo giorno nella terra de' Cananei, che i figliuoli d'Israel erano venuti.40 Allora il Cananeo, re di Arad, che abitava verso il mezzodì, nel paese di Canaan, intese la venuta de’ figliuoli di Israele.
41 E partiti dal monte di Or, abitarono in Sal mona.41 Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona.
42 E indi partiti, vennero in Funon.42 E, partitisi di Salmona, si accamparono in Funon.
43 Partiti di Funon, abitarono in Obot.43 E, partitisi di Funon, si accamparono in Obot.
44 E di Obot vennero in leabarim, la qual è nelle fine de' Moabiti.44 E, partitisi di Obot, si accamparono a’ poggi di Abarim, a’ confini di Moab.
45 E partiti di leabarim, abitarono in Dibong ad.45 E, partitisi da’ Poggi, si accamparono in Dibon-Gad.
46 E indi partiti, (vennero e) accamparonsi in Elmondeblataim.46 E, partitisi di Dibon-Gad, si accamparono in Almon, verso Diblataim.
47 E partiti di Elmondeblataim, vennero alli monti di Abarim contro a Nabo.47 E, partitisi d’Almon, verso Diblataim, si accamparono nei monti di Abarim, dirimpetto a Nebo.
48 E partiti delli monti di Abarim, (vennero e) passarono alli campi di Moab, sopra il Giordano, contro a Gerico.48 E, partitisi da’ monti di Abarim, si accamparono nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico.
49 E ivi s'accamparono da Betsimot insino ad Abelsatim ne' luoghi più piani de' Moabiti.49 E si accamparono presso al Giordano, da Betiesimot fino ad Abel-Sittim, nelle campagne di Moab
50 Dove parlò Iddio a Moisè, e disse:50 E il Signore parlò a Mosè nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo:
51 Comanda a' figliuoli d'Israel, e di'a loro: quando voi passerete il Giordano, entrando nella terra Canaan,51 Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan,
52 cacciate tutti gli abitatori di quella terra; e tutti i vitelli e altre statue romperete; e tutte le loro case guastate.52 cacciate d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, e disfate tutte le loro immagini, e tutte le loro statue di getto, e distruggete tutti i loro alti luoghi.
53 E nettatela (d'ogni cattività), e abitate in essa; io la vi diedi per possessione.53 E mettetevi in possession del paese, e abitate in esso; conciossiachè io vi abbia donato il paese, per possederlo.
54 La qual dividetela fra voi come tocca; al più date la maggiore parte, e al minore la minore; e a tutti date come vengono le sorti; così sarà data la eredità; per le tribù e per le famiglie divi derete la possessione.54 E spartite la possessione del paese a sorte, secondo le vostre nazioni; a quelle che sono in maggior numero date maggior possessione, e minore a quelle che sono in minor numero; in qualunque luogo la sorte d’alcuna gli sarà scaduta quello sia suo; spartitevi la possessione del paese per le vostre tribù paterne.
55 Se voi non volete uccidere tutti gli abitatori di quella terra, coloro che rimaneranno saranno uno chiodo ne' vostri occhii, e come lancie ne' vostri cuori.55 E se voi non iscacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, que’ di loro che avrete lasciati di resto vi saranno stecchi agli occhi, e spine a’ fianchi, e vi nimicheranno nel paese nel quale abiterete.
56 E ciò ch' io volea fare a loro, farò a voi.56 E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro