Scrutatio

Domenica, 11 maggio 2025 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 2


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 Figliuolo, quando vai a servire a Dio, sta nella giustizia e nel timore (suo), e apparecchia l' anima tua alle tentazioni.1 My son, when you come to serve the LORD, prepare yourself for trials.
2 Costrigni il cuore tuo, e sostieni; e inchina l'orecchie tue, e ricogli le parole e lo intendimento; e non ti affrettare nel tempo della contrarietade.2 Be sincere of heart and steadfast, undisturbed in time of adversity.
3 Sostieni le fatiche mandate da Dio; congiugniti a Dio e sostieni, a ciò che la vita tua finalmente cresca.3 Cling to him, forsake him not; thus will your future be great.
4 Togli ciò che t'è dato; e sii paziente nel dolore, e abbi pazienza nelle tribulazionì e cadimento tuo.4 Accept whatever befalls you, in crushing misfortune be patient;
5 Però che nello fuoco s' affina l'oro e l'ariento; e li uomini che sono da ricevere si provano nella fornace della umiliazione.5 For in fire gold is tested, and worthy men in the crucible of humiliation.
6 Credi a Dio, ed egli ti riceverae e dirizzerae la via tua; e spera in lui, e guarda il timore di lui, e in esso invecchia.6 Trust God and he will help you; make straight your ways and hope in him.
7 Voi che temete Iddio, sostenete l'afflizione sua; e non vi piegate da lui, sì che voi non caggiate.7 You who fear the LORD, wait for his mercy, turn not away lest you fall.
8 Voi che temete Iddio, credete a lui; e non perderete la mercede vostra.8 You who fear the LORD, trust him, and your reward will not be lost.
9 Voi che temete Iddio, sperate in lui; e fiavi diletto l'afflizione.9 You who fear the LORD, hope for good things, for lasting joy and mercy.
10 Voi che temete Iddio, amate lui; e alluminerannosi i cuori vostri.10 Study the generations long past and understand; has anyone hoped in the LORD and been disappointed? Has anyone persevered in his fear and been forsaken? has anyone called upon him and been rebuffed?
11 O figliuoli, guardate le nazioni degli uomini; e saperete (per) che niuno sperò in Dio, il quale poi fusse confuso.11 Compassionate and merciful is the LORD; he forgives sins, he saves in time of trouble.
12 È niuno, che perseverò nelli comandamenti suoi, lo quale poi sia abbandonato? or chi invocò lui, il quale egli dispregiasse?12 Woe to craven hearts and drooping hands, to the sinner who treads a double path!
13 Iddio sì è pietoso e misericordioso, il quale perdona a' peccatori nel tempo della tribulazione; e sì è protettore di tutti coloro i quali nella verità cercano lui.13 Woe to the faint of heart who trust not, who therefore will have no shelter!
14 Guai a coloro che sono di cuore doppio; e guai alle lingue scellerate, guai alle mani malfattrici, e guai al peccatore che entra nella terra per due vie!14 Woe to you who have lost hope! what will you do at the visitation of the LORD?
15 Guai a coloro che sono dissoluti di cuore, e che non credono a Dio; però non fieno difesi da lui.15 Those who fear the LORD disobey not his words; those who love him keep his ways.
16 Guai a coloro che perderono la pazienza, e che lasciarono le vie diritte ed entrarono nelle vie malvagie!16 Those who fear the LORD seek to please him, those who love him are filled with his law.
17 Che faranno egli, quando Iddio gli comincerà a guatare?17 Those who fear the LORD prepare their hearts and humble themselves before him.
18 Coloro che temono Iddio, non saranno incredibili della parola di colui; e coloro che l' amano, conserveranno la sua via.18 Let us fall into the hands of the LORD and not into the hands of men, For equal to his majesty is the mercy that he shows.
19 Coloro che temono Iddio, cercheranno per quelle cose che bene piacciono a lui; e coloro che amano lui, si riempieranno della legge sua.
20 Coloro che temono Iddio, apparecchieranno i cuori loro, e nel suo conspetto santificheranno l'anime loro.
21 Coloro che temono Iddio, guardano li comandamenti suoi, e averanno pazienza infino allo agguardamento,
22 dicendo: se noi non faremo penitenza, cadremo nelle mani di Dio, e non nelle mani delli uomini.
23 Secondo che è la grandezza di colui, così è la misericordia sua.