1 Queste sono le parabole di Salomone, figliuolo del re David, | 1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, |
2 per dare sapienza e disciplina, | 2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas, |
3 per intender le parole della prudenza, e per ricever verace dottrina, giustizia, giudicio ed equità, | 3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão; |
4 acciò che a' fanciulli sia dato astuzia, e a' giovani scienza e intendimento. | 4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão. |
5 Udendo l'uomo savio, si farà più savio; e appararà di gubernare (sua vita e l'altrui). | 5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência |
6 Considerarà le parabole e la interpretazione, le parole de' savii e gli loro parlari oscuri. | 6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas. |
7 Lo principio della sapienza è il timore di Dio. Ma i stulti spregiano la dottrina e la sapienza. | 7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução. |
8 O figliuolo, audi la disciplina (e la correzione). del tuo padre, e non spregiare la legge della madre tua, | 8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe. |
9 acciò ch' egli creschi grazia al capo tuo, e orni il collo tuo. | 9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço. |
10 Figliuolo mio, se gli uomini peccatori ti persuaderanno agli loro errori, non consentire a loro. | 10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas; |
11 Se diranno: vieni con noi, e mettiamo agguato contra la vita d' altrui, e poniamo secretamente i lacci contra allo innocente senza colpa (ovver sua cagione); | 11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo, |
12 deglutiamolo vivo, come fa lo inferno, e trattiamolo come degno di morte; | 12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova. |
13 e poi prenderemo il suo avere, e le sue cose metteremo nelle nostre case (egli è molto ricco); | 13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos. |
14 ora accempàgnati con noi, e tutto il guadagno sia nostro a comune; | 14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós! |
15 figliuolo mio, non andare appresso a cotal gente, e guàrdati dalle loro vie. | 15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas, |
16 Però che non intendono se non a far male, e non vogliono se non spander sangue (e uccider gente). | 16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue. |
17 Ma vanamente si tendono le reti dinanzi degli uomini prudenti. | 17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas. |
18 Ma in verità peccano contra a loro stessi, e fanno malizie contro a loro anime. | 18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos. |
19 Cotali sono le vie di tutti gli avari; molte cose penserà l'avaro, come possi acquistare l'avere delle genti. | 19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém. |
20 La sapienza prèdica (e grida) ne' luoghi manifesti, e nelle piazze estende la voce sua. | 20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça, |
21 (Con frequenza) grida dove si còngregano le turbe; nelle porte della città chiama in alto, e dice: | 21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria? |
22 O voi, miei fanciulli, per che amate singularmente le cose puerili? e come stulti desiderate ciò che non vi giova? e come imprudenti avete in odio la scienza? | 22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência? |
23 Convertitevi (e ritornate) alla mia correzione; e io vi manifestarò la mia intelligenza, e dimostrerovvi (per esperimento) lo effetto delle mie parole. | 23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras. |
24 Per che io vi chiamai, e voi vi faceste beffe di me; io stesi la mano mia, e non fu chi guardasse. | 24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão, |
25 Avete spregiato ogni mio consiglio, e le reprensioni mie non avete estimate. | 25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações, |
26 Anche nella destruzione vostra me ne riderò; e spregiarovvi, quando vi intraverrà quello di che vi temevi. | 26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror, |
27 Quando caderete repentinamente in calamitade, e lo interito quasi come sùbita tempesta sopra di voi ruinerà; quando sopra voi verrà tribulazione e angustia (sùbito vi dispiacerà); | 27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia. |
28 allora mi chiameranno, e io non esaudirò; la mattina si leveranno, e non mi troveranno. | 28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei. |
29 Però che loro non mi volsero udire, e non curarono del timore di Dio; | 29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor, |
30 nè si curorono del mio consiglio, e maledissero a tutte le mie correzioni. | 30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações; |
31 Mangeranno de' frutti delle vie loro, e (delle opere) de' consigli loro si saziaranno. | 31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos, |
32 La opera de' fanciulli (e puerile) ucciderà loro, e la prosperità de' pazzi perderà loro. | 32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde. |
33 Qualunque mi udirà si riposerà senza paura; e (con delettazione) si riposerà nell' abbondanza, rimosso il timore de' cattivi. | 33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum. |