Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Fece questo salmo David, quando la sua terra li fu restituita. Il Signore ha regnato, rallegrasi la terra; si. rallegraranno le molte insule. | 1 This is to David, when his land was restored to him. The Lord has reigned, let the earth exult. Let the many islands rejoice. |
2 Intorno a lui è la nube e oscurità; la giustizia e giudicio saranno castigamento della sua sedia. | 2 Clouds and mist are all around him. Justice and judgment are corrections from his throne. |
3 Dinanzi a lui andarà il fuoco, e bruciarà li nemici suoi dintorno a lui. | 3 A fire will precede him, and it will enflame his enemies all around. |
4 Risplendettero le fulgora sue al circuito della terra; vide la terra, e fu commossa. | 4 His lightnings have enlightened the whole world. The earth saw, and it was shaken. |
5 Come cera si squagliorono li monti dalla faccia del Signore; dalla faccia del Signore ogni terra. | 5 The mountains flowed like wax before the face of the Lord, before the face of the Lord of all the earth. |
6 Raccontorono li cieli la giustizia sua; e videro tutti li popoli la gloria sua. | 6 The heavens announced his justice, and all peoples saw his glory. |
7 Siano confusi tutti che adorano gli idoli sculti, e coloro che si gloriano nelli falsi di suoi. Adoratelo tutti, voi angeli suoi. | 7 May all those who adore graven images be confounded, along with those who glory in their false images. All you his Angels: Adore him. |
8 Sion hallo udito, ed è fatta lieta. E allegransi gli figliuoli di Giuda, o Signore, per gli giudicii tuoi. | 8 Zion heard, and was glad. And the daughters of Judah exulted because of your judgments, O Lord. |
9 Però che tu sei Altissimo Signore sopra ogni terra; molto se' esaltato sopra tutti li dii. | 9 For you are the Most High Lord over all the earth. You are greatly exalted above all gods. |
10 Voi che amate il Signore, abbiate in odio il male; il Signore guarda le anime de' suoi santi; della mano del peccatore liberarà quelli. | 10 You who love the Lord: hate evil. The Lord watches over the souls of his holy ones. He will free them from the hand of the sinner. |
11 Nasciuta è la luce al giusto, e la letizia alli dritti del cuore. | 11 The light has risen for the just, and joy for the upright of heart. |
12 Rallegratevi, giusti, nel Signore; confessate alla memoria della santificazione sua. | 12 Rejoice in the Lord, you just ones, and confess to the memory of his sanctuary. |