Salmi 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Orazione di Moisè, uomo di Dio. Signore, sei tu fatto a noi refugio; dalla generazione in generazione. | 1 A maskil of Ethan the Ezrahite. |
2 Prima che fossero fatti i monti, ovver formate la terra e il mondo; dal principio insino alla fine tu sei Iddio. | 2 The promises of the LORD I will sing forever, proclaim your loyalty through all ages. |
3 Non tuorre dall' uomo la umiltà; e dicesti: convertitevi, figliuoli delli uomini. | 3 For you said, "My love is established forever; my loyalty will stand as long as the heavens. |
4 Imperò che (per) mille anni dinanzi agli occhi tuoi sono come l'altro giorno, ch' è passato. Ed è come vigilia della notte; | 4 I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: |
5 chè loro anni si hanno per niente. | 5 I will make your dynasty stand forever and establish your throne through all ages." Selah |
6 La mattina passa come erba; la mattina fiorisce, e passa; la sera casca, e indurisce, ed è secca. | 6 The heavens praise your marvels, LORD, your loyalty in the assembly of the holy ones. |
7 Per che siamo venuti a meno nell' ira tua; e siamo turbati nel furore tuo. | 7 Who in the skies ranks with the LORD? Who is like the LORD among the gods? |
8 Tu hai posto nel tuo cospetto le nostre iniquità; il mondo nostro nella illuminazione del volto tuo. | 8 A God dreaded in the council of the holy ones, greater and more awesome than all who sit there! |
9 Però che tutti li dì nostri sono venuti meno; e nella ira tua siamo mancati. Li anni nostri saranno reputati come tela ragnina. | 9 LORD, God of hosts, who is like you? Mighty LORD, your loyalty is always present. |
10 Gli giorni delli nostri anni, settanta anni. Ma se in dignità, saranno ottanta anni; che più che fatica loro e dolore. E però è venuta la mansuetudine, e saremo represi. | 10 You rule the raging sea; you still its swelling waves. |
11 Chi conobbe la potestà della tua ira, e per il tuo timore dinumerarà l'ira tua? | 11 You crushed Rahab with a mortal blow; your strong arm scattered your foes. |
12 Qui manifesta la tua destra, e gli ammaestrati di cuore [in] la sapienza. | 12 Yours are the heavens, yours the earth; you founded the world and everything in it. |
13 Convèrtiti, Signore, insino quando (serai tornato)? e sii umile sopra gli tuoi servi. | 13 Zaphon and Amanus you created; Tabor and Hermon rejoice in your name. |
14 Nella mattina siamo stati pieni della tua misericordia; e siamo rallegrati e fatti lieti in tutti li nostri giorni. | 14 Mighty your arm, strong your hand, your right hand is ever exalted. |
15 Rallegrati siamo per gli giorni ne' quali ne umiliasti; per gli anni ne' quali vedessimo li mali. | 15 Justice and judgment are the foundation of your throne; love and loyalty march before you. |
16 Risguarda nelli tuoi servi, e nelle tue opere; e drizza loro figliuoli. | 16 Happy the people who know you, LORD, who walk in the radiance of your face. |
17 E sia sopra noi il splendore del nostro Signore Iddio; e drizza sopra noi le opere delle nostre mani; l' opera delle nostre mani dirizza. | 17 In your name they sing joyfully all the day; at your victory they raise the festal shout. |
18 You are their majestic strength; by your favor our horn is exalted. | |
19 Truly the LORD is our shield, the Holy One of Israel, our king! | |
20 Once you spoke in vision; to your faithful ones you said: "I have set a leader over the warriors; I have raised up a hero from the army. | |
21 I have chosen David, my servant; with my holy oil I have anointed him. | |
22 My hand will be with him; my arm will make him strong. | |
23 No enemy shall outwit him, nor shall the wicked defeat him. | |
24 I will crush his foes before him, strike down those who hate him. | |
25 My loyalty and love will be with him; through my name his horn will be exalted. | |
26 I will set his hand upon the sea, his right hand upon the rivers. | |
27 He shall cry to me,'You are my father, my God, the Rock that brings me victory!' | |
28 I myself make him firstborn, Most High over the kings of the earth. | |
29 Forever I will maintain my love for him; my covenant with him stands firm. | |
30 I will establish his dynasty forever, his throne as the days of the heavens. | |
31 If his descendants forsake my law, do not follow my decrees, | |
32 If they fail to observe my statutes, do not keep my commandments, | |
33 I will punish their crime with a rod and their guilt with lashes. | |
34 But I will not take my love from him, nor will I betray my bond of loyalty. | |
35 I will not violate my covenant; the promise of my lips I will not alter. | |
36 By my holiness I swore once for all: I will never be false to David. | |
37 His dynasty will continue forever, his throne, like the sun before me. | |
38 Like the moon it will stand eternal, forever firm like the sky!" Selah | |
39 But now you have rejected and spurned, been enraged at your anointed. | |
40 You renounced the covenant with your servant, defiled his crown in the dust. | |
41 You broke down all his defenses, left his strongholds in ruins. | |
42 All who pass through seize plunder; his neighbors deride him. | |
43 You have exalted the right hand of his foes, have gladdened all his enemies. | |
44 You turned back his sharp sword, did not support him in battle. | |
45 You brought to an end his splendor, hurled his throne to the ground. | |
46 You cut short the days of his youth, covered him with shame. Selah | |
47 How long, LORD? Will you stay hidden forever? Must your wrath smolder like fire? | |
48 Remember how brief is my life, how frail the race you created! | |
49 What mortal can live and not see death? Who can escape the power of Sheol? Selah | |
50 Where are your promises of old, Lord, the loyalty sworn to David? | |
51 Remember, Lord, the insults to your servants, how I bear all the slanders of the nations. | |
52 Your enemies, LORD, insult your anointed; they insult my every endeavor. | |
53 Blessed be the LORD forever! Amen and amen! |