Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 88


font
BIBBIA VOLGAREVULGATA
1 Intelletto di Etan Israelita.1 Intellectus Ethan Ezrahitæ.
2 Le misericordie del Signore in eterno cantarò.2 Misericordias Domini in æternum cantabo ;
in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
3 Nelle generazioni e generazioni contarò la verità tua nella bocca mia.3 Quoniam dixisti : In æternum misericordia ædificabitur in cælis ;
præparabitur veritas tua in eis.
4 Imperò che hai detto: in eterno la misericordia sarà edificata nelli cieli; sarà preparata la verità tua in quelli.4 Disposui testamentum electis meis ;
juravi David servo meo :
5 Ordinai il testamento alli elctti miei; giurai a David servo mio: insino in eterno preparerò il seme tuo.5 Usque in æternum præparabo semen tuum,
et ædificabo in generationem et generationem sedem tuam.
6 Ed edificherò in generazione e generazione la sedia tua.6 Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine ;
etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
7 Confesseranno li cieli, Signore, le maraviglie tue; e certo la verità tua nella chiesa de' santi.7 Quoniam quis in nubibus æquabitur Domino ;
similis erit Deo in filiis Dei ?
8 Per che chi in le nubi potrassi agguagliarsi al Signore, sarà simile a Dio nelli figliuoli di Dio?8 Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum,
magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt.
9 Iddio, che sì è glorificato nel consiglio dei santi; grande e terribile sopra tutti che sono intorno a lui.9 Domine Deus virtutum, quis similis tibi ?
potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
10 Signore Iddio delle virtù, cui è simile a te? sei potente, Signore; e la verità tua circonda te.10 Tu dominaris potestati maris ;
motum autem fluctuum ejus tu mitigas.
11 Tu signorizzi alla potenza del mare; ma mitighi il movimento [de] l'onda sua.11 Tu humiliasti, sicut vulneratum, superbum ;
in brachio virtutis tuæ dispersisti inimicos tuos.
12 Tu l' hai umiliato, come ferito superbo; nel braccio della virtù tua dispergesti gli nemici tuoi.12 Tui sunt cæli, et tua est terra :
orbem terræ, et plenitudinem ejus tu fundasti ;
13 Tuoi sono gli cieli, e tua è la terra; il circuito della terra e la plenitudine sua tu fondasti; aquilone e mare tu creasti.13 aquilonem et mare tu creasti.
Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt :
14 Tabor ed Ermon nel nome tuo si glorieranno: il tuo braccio con potenza.14 tuum brachium cum potentia.
Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua :
15 Firmasti la mano tua, ed esaltasi la destra tua; la giustizia e [il] giudicio è preparazione della sedia tua.15 justitia et judicium præparatio sedis tuæ :
misericordia et veritas præcedent faciem tuam.
16 La misericordia e verità anderanno dinanzi alla faccia tua; beato quello popolo che sae la giubilazione.16 Beatus populus qui scit jubilationem :
Domine, in lumine vultus tui ambulabunt,
17 Signore, nel lume del volto tuo anderanno, e nel nome tuo si allegreranno tutto il dì; e in la giustizia tua saranno esaltati.17 et in nomine tuo exsultabunt tota die,
et in justitia tua exaltabuntur.
18 Perchè la gloria di loro virtù tu sei; e nel tuo bello piacere sarà esaltata la virtù nostra.18 Quoniam gloria virtutis eorum tu es,
et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
19 Perchè la nostra assunzione è del Signore, e del [re] nostro, santo d' Israel.19 Quia Domini est assumptio nostra,
et sancti Israël regis nostri.
20 Allora parlasti nella visione a' santi tuoi, e dicesti ho posto l' adiutorio nel potente, ed esaltai lo eletto del popolo mio.20 Tunc locutus es in visione sanctis tuis,
et dixisti : Posui adjutorium in potente,
et exaltavi electum de plebe mea.
21 Trovai David servo mio; unsilo con l'olio santo mio.21 Inveni David, servum meum ;
oleo sancto meo unxi eum.
22 Certo la mano mia a lui annunziarà; e il braccio mio il confirmarà.22 Manus enim mea auxiliabitur ei,
et brachium meum confortabit eum.
23 Niente prosperarà l' inimico contra lui; e il figliuolo della iniquità non aggiungerà a nuocere a lui.23 Nihil proficiet inimicus in eo,
et filius iniquitatis non apponet nocere ei.
24 E sminuirò dalla sua faccia li nimici suoi; e gli suoi odianti convertirò in fuga.24 Et concidam a facie ipsius inimicos ejus,
et odientes eum in fugam convertam.
25 E la mia verità e misericordia sarà con lui; e nel nome mio esaltarassi la potenza sua.25 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso,
et in nomine meo exaltabitur cornu ejus.
26 E ponerò nel mare la sua mano, e nelli fiumi la destra sua.26 Et ponam in mari manum ejus,
et in fluminibus dexteram ejus.
27 Egli me invocherà: padre mio sei tu, Iddio mio, e ricevitore della salute mia.27 Ipse invocabit me : Pater meus es tu,
Deus meus, et susceptor salutis meæ.
28 E io primogenito porrollo, e altissimo sopra li re della terra.28 Et ego primogenitum ponam illum,
excelsum præ regibus terræ.
29 In eterno servarolli la misericordia mia; e a lui il fedele testamento mio.29 In æternum servabo illi misericordiam meam,
et testamentum meum fidele ipsi.
30 E ponerò il seme suo nel secolo de' secoli; e il trono suo come gli giorni de' cieli.30 Et ponam in sæculum sæculi semen ejus,
et thronum ejus sicut dies cæli.
31 Ma se i suoi figliuoli abbandonaranno la legge mia, e non andaranno nelli miei giudicii;31 Si autem dereliquerint filii ejus legem meam,
et in judiciis meis non ambulaverint ;
32 se offenderanno le mie giustizie, e gli miei giudicii non osservaranno;32 si justitias meas profanaverint,
et mandata mea non custodierint :
33 visitarò colla bacchetta loro iniquità, e colle battiture loro peccato.33 visitabo in virga iniquitates eorum,
et in verberibus peccata eorum ;
34 Ma la misericordia mia da quello non levarò, e nella mia verità non gli nocerò.34 misericordiam autem meam non dispergam ab eo,
neque nocebo in veritate mea,
35 E non macularò la mia promissione; e quelle cose che vengano da mie labbra non farò vane.35 neque profanabo testamentum meum :
et quæ procedunt de labiis meis non faciam irrita.
36 Una volta giurai nel santo mio; a David non mentirò,36 Semel juravi in sancto meo, si David mentiar :
37 e il suo seme in eterno durarà.37 semen ejus in æternum manebit.
Et thronus ejus sicut sol in conspectu meo,
38 E il suo trono nel mio cospetto sarà come sole in eterno, e come luna perfetta; e testimonio in cielo fedele.38 et sicut luna perfecta in æternum,
et testis in cælo fidelis.
39 Ma tu removesti e dispregiasti; e prolungasti il cristo tuo.39 Tu vero repulisti et despexisti ;
distulisti christum tuum.
40 Revoltasti la promissione del servo tuo; maculasti in terra il santuario suo.40 Evertisti testamentum servi tui ;
profanasti in terra sanctuarium ejus.
41 Distruggesti tutte le sepi [sue]; ponesti la fortezza firmamento suo.41 Destruxisti omnes sepes ejus ;
posuisti firmamentum ejus formidinem.
42 Ma dirupperlo tutti li passanti per la via; fatto è obbrobrio alli vicini suoi.42 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam ;
factus est opprobrium vicinis suis.
43 Esaltasti la destra de' suoi distruggenti; facesti lieti tutti li suoi nemici.43 Exaltasti dexteram deprimentium eum ;
lætificasti omnes inimicos ejus.
44 Levasti l' adiutorio del coltello suo; e non aggiungesti nella battaglia.44 Avertisti adjutorium gladii ejus,
et non es auxiliatus ei in bello.
45 Destruggestilo della immundazione; gittasti a terra la sedia sua.45 Destruxisti eum ab emundatione,
et sedem ejus in terram collisisti.
46 Abbreviasti gli giorni del tempo suo; ha'lo empito di confusione.46 Minorasti dies temporis ejus ;
perfudisti eum confusione.
47 Insino quando, Signore, consideri nelli fini; arderà come fuoco l'ira tua?47 Usquequo, Domine, avertis in finem ?
exardescet sicut ignis ira tua ?
48 Arricòrdati qual è la mia sostanza: adunque certo vanamente facesti tutti li figliuoli delli uomini?48 Memorare quæ mea substantia :
numquid enim vane constituisti omnes filios hominum ?
49 Qual è quell' uomo che viverà, e non vederà la morte; liberarà l'anima sua dalle mani dell' inferno?49 Quis est homo qui vivet et non videbit mortem ?
eruet animam suam de manu inferi ?
50 Signore, dove sono le tue misericordie antique, sì come giurasti a David nella tua verità?50 Ubi sunt misericordiæ tuæ antiquæ, Domine,
sicut jurasti David in veritate tua ?
51 Arricòrdati, Signore, dell' obbrobrio de' servi tuoi, che ho contenuto nel mio petto, di molte genti.51 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum,
quod continui in sinu meo, multarum gentium :
52 Però che li tuoi nemici, Signore, hanno ingiuriato, e hanno ingiuriata la commutazione del cristo tuo.52 quod exprobraverunt inimici tui, Domine ;
quod exprobraverunt commutationem christi tui.
53 Benedetto il Signore in eterno; sia fatto, sia fatto.53 Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.