Scrutatio

Lunedi, 12 maggio 2025 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 85


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 Inclina, Signore, la orecchia tua, ed esaudi me; imperò ch' io sono povero e bisognoso.1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob,
2 Guarda l'anima mia, però ch' io santo sono; fa salvo il servo tuo, Iddio mio, sperante in te.2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause
3 Abbi misericordia di me, Signore, per che a te ho gridato per tutto il dì; rallegra l' anima (mia) del servo tuo, però che a te, Signore, l' anima mia ho levata.3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury.
4 Imperò [che] tu,Signore, sei soave e mansueto, e di molte misericordie a tutti che chiamano te.4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us!
5 Colle orecchie ricevi, Signore, l' orazione mia; e intendi la voce del preghiero mio.5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age?
6 Nel dì della mia tribulazione gridai a te; per che hai esaudito me.6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you?
7 A te non è simile ne' Dii, Signore; e non è secondo l'opera tua.7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help.
8 Tutte le genti, qualunque facesti, verranno e adoreranno dinanzi a te, Signore; e glorificheranno il nome tuo.8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly.
9 Per che sei grande tu, e facente le maraviglie; tu sei Iddio solo.9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land.
10 Menami, Signore, nella via tua, e anderò nella tua verità; rallegrerassi il cuore mio, acciò tema il nome tuo.10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace.
11 A te confesserò, Signore Iddio mio, in tutto il cuore mio; e in eterno glorificherò il nome tuo.11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven.
12 Imperò che grande è la misericordia tua sopra di me; e liberasti l' anima mia dal profondo dell' inferiore.12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest.
13 Iddio, gl' iniqui si sono levati contra di me, e la sinagoga de' potenti hanno cercato l' anima mia; e non hanno posto te inanzi al cospetto suo.13 Justice will walk before him, treading out a path.
14 E tu, Signore Iddio, miseratore e misericordioso, paziente, e di molte misericordie, e verace,
15 risguarda in me, e abbi misericordia; dà l'imperio al servo tuo, e fa salvo il figliuolo dell' ancilla tua.
16 Meco fa il Signore in bene, acciò vedano coloro che mi hanno odiato, e siano confusi; però che tu, Signore, mi adiuvasti e mi hai consolato.