Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 La laude a esso David. Esaltarò te, o Iddio, mio re; e al tuo nome benedicerò in SECULUM, e in SECULUM SECULI. | 1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever. |
2 Benedicerò te per tutti i giorni; e laudarò il nome tuo in SECULUM, e in SECULUM SECULI. | 2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever. |
3 Grande è il Signore, e molto da lodare; e non è fine alla sua grandezza. | 3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness. |
4 La generazione e generazione lodarà le opere tue; e raccontaranno la potenza tua. | 4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power. |
5 Parlaranno la magnificenza della gloria della santità tua; e raccontaranno le maraviglie tue. | 5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders. |
6 E diranno la virtù delle tue opere terribili; e si narraranno la tua grandezza. | 6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness. |
7 Mandaranno fuori la gloria della abbondanza della suavità tua; e rallegraransi nella giustizia tua. | 7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice. |
8 Il Signore è miseratore e misericordioso; paziente, e molto misericordioso. | 8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy. |
9 A tutti è il Signore suave; e le sue misericordie sono sopra tutte le opere sue. | 9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works. |
10 A te, Signore, confessino tutte le opere tue; e a te benedicano li santi tuoi. | 10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you. |
11 Diranno la gloria del tuo regno; e parlaranno la potenza tua; | 11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power, |
12 acciò manifestino alli figliuoli delli uomini la potenza tua, e la gloria della magnificenza del regno tuo. | 12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom. |
13 Il regno tuo è regno di tutti li mondi; e la tua signoria è in ogni generazione e generazione. Fedele è il Signore in tutte le parole sue, e santo in tutte le opere sue. | 13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works. |
14 Leva il Signore tutti quelli che cascano; e raddrizza li offesi. | 14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down. |
15 In te, Signore, sperano gli occhi di tutti; e tu a loro dài il cibo nel bisognoso tempo. | 15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time. |
16 Apri la mano tua; e ogni animale empierai di benedizione. | 16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing. |
17 Giusto è il Signore in tutte le vie sue, e santo in tutte le opere sue. | 17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works. |
18 Il Signore sta appresso a tutti li invocanti suoi; a tutti quelli che il chiamano in verità. | 18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. |
19 Farà la volontà de' suoi tementi, e loro preghiere esaudirà; e faralli salvi. | 19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation. |
20 Il Signore guarda tutti coloro che l' amano; e dispargerà tutti li peccatori. | 20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners. |
21 La bocca mia parlarà la laude del Signore; e ogni carne benedica al nome santo suo in SECULUM, e in SECULUM SECULI. | 21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever. |