1 E Mosè salì dalle pianure di Moab sul monte Nebo, alla cima del Fasga, di faccia a Gerico. E il Signore gli fece vedere tutta la terra di Galaad sino a Dan, | 1 وصعد موسى من عربات موآب الى جبل نبو الى راس الفسجة الذي قبالة اريحا فاراه الرب جميع الارض من جلعاد الى دان |
2 e tutta Neftali, e la terra di Efraim e di Manasse, e tutta la terra di Giuda fino al Mar d'occidente, | 2 وجميع نفتالي وارض افرايم ومنسّى وجميع ارض يهوذا الى البحر الغربي |
3 la parte meridionale, e la spaziosa campagna di Gerico, città delle palme, fino a Segor. | 3 والجنوب والدائرة بقعة اريحا مدينة النخل الى صوغر. |
4 Poi il Signore gli disse: « Questa è la terra riguardo alla quale feci giuramento ad Abramo, ad Isacco, a Giacobbe, dicendo: La darò alla tua discendenza. Tu l'hai veduta coi tuoi occhi; ma non v'entrerai. | 4 وقال له الرب هذه هي الارض التي اقسمت لابراهيم واسحق ويعقوب قائلا لنسلك اعطيها. قد اريتك اياها بعينيك ولكنك الى هناك لا تعبر. |
5 E Mosè servo del Signore mori lassù, nella terra di Moab, secondo il comando del Signore, | 5 فمات هناك موسى عبد الرب في ارض موآب حسب قول الرب. |
6 che lo seppellì nella valle della terra di Moab, di faccia a Fogor; ma nessuno fino ad oggi ha saputo dove sia il suo sepolcro. | 6 ودفنه في الجواء في ارض موآب مقابل بيت فغور ولم يعرف انسان قبره الى هذا اليوم |
7 Mosè aveva centoventi anni quando morì; ma nè gli s'era indebolita la vista, nè smossi i denti. | 7 وكان موسى ابن مئة وعشرين سنة حين مات ولم تكلّ عينه ولا ذهبت نضارته |
8 E i figli d'Israele lo piansero per trenta giorni nelle campagne di Moab, e furon compiti i giorni del lutto di quelli che piangevano Mosè. | 8 فبكى بنو اسرائيل موسى في عربات موآب ثلاثين يوما. فكملت ايام بكاء مناحة موسى |
9 E Giosuè figlio di Nun fu ripieno dello Spirito di sapienza, perchè Mosè aveva posate sopra di lui le sue mani. E i figli d'Israele gli ubbidirono, e fecero come il Signore aveva comandato a Mosè. | 9 ويشوع بن نون كان قد امتلأ روح حكمة اذ وضع موسى عليه يديه فسمع له بنو اسرائيل وعملوا كما اوصى الرب موسى |
10 Non è più sorto in Israele alcun profeta simile a Mosè nel conoscere il Signore faccia a faccia, | 10 ولم يقم بعد نبي في اسرائيل مثل موسى الذي عرفه الرب وجها لوجه |
11 nel fare tutti quei prodigi e miracoli che per ordine suo compì nella terra d'Egitto, davanti a Faraone, a tuttii suoi servi e a tutto il suo paese, | 11 في جميع الآيات والعجائب التي ارسله الرب ليعملها في ارض مصر بفرعون وبجميع عبيده وكل ارضه |
12 nell'operare con gran mano potente quelle grandi e mirabili cose che Mosè fece davanti a tutto Israele. | 12 وفي كل اليد الشديدة وكل المخاوف العظيمة التي صنعها موسى امام اعين جميع اسرائيل |