Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Isaia 35


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Il deserto la terra senza vie sarà piena di letizia, la solitudine tripudierà, fiorirà come giglio.1 O deserto e a terra árida regozijar-se-ão. A estepe vai alegrar-se e florir. Como o lírio
2 Si coprirà di fiori, esulterà, canterà piena di gioia: a lei sarà data la gloria del Libano, lo splendore del Carmelo e ai Saron: essi vedranno la gloria del Signore, la magnificenza del nostro Dio.2 ela florirá, exultará de júbilo e gritará de alegria. A glória do Líbano lhe será dada, o esplendor do Carmelo e de Saron; será vista a glória do Senhor e a magnificência do nosso Deus.
3 Fortificate le mani deboli, rinfrancate le ginocchia tremanti;3 Fortificai as mãos desfalecidas, robustecei os joelhos vacilantes.
4 dite ai pusillanimi: — Fatevi coraggio; non temete: ecco il vostro Dio, Egli farà le meritate ven­dette: Dio stesso verrà e vi sal­verà.4 Dizei àqueles que têm o coração perturbado: Tomai ânimo, não temais! Eis o vosso Deus! Ele vem executar a vingança. Eis que chega a retribuição de Deus: ele mesmo vem salvar-vos.
5 Allora gli occhi dei cie­chi si apriranno, si apriranno le orecchie dei sordi.5 Então se abrirão os olhos do cego. E se desimpedirão os ouvidos dos surdos;
6 Lo zoppo sal­terà come un cervo, sarà sciolta la lingua dei muti. Le acque sgorgheranno nel deserto, i torrenti nella solitudine;6 então o coxo saltará como um cervo, e a língua do mudo dará gritos alegres. Porque águas jorrarão no deserto e torrentes, na estepe.
7 e la terra che fu arida diventerà un lago, la terra riarsa avrà abbondanza di sorgenti; e dove prima erano i covili dei dragoni, verdeggerà la canna e il giunco,7 A terra queimada se converterá num lago, e a região da sede, em fontes. No covil dos chacais crescerão caniços e papiros.
8 vi sarà un sentiero, una via; la via sarà chiamata santa. Non vi passerà l'immondo. Quella sarà per voi la diretta via: chi la segue, anche se ignorante, non potrà sbagliare.8 E haverá uma vereda pura, que se chamará o caminho santo; nenhum ser impuro passará por ele, e os insensatos não rondarão por ali.
9 In essa non vi saranno leoni, nè bestia malefica vi metterà piede, non vi si troverà; ma vi cammineranno quei che saran liberati.9 Nele não se encontrará leão, nenhum animal feroz transitará por ele; mas por ali caminharão os remidos,
10 E i redenti dal Signore torneranno, verranno a Sion cantando laudi, coronati d'eterna letizia, saran pieni di gioia e d'allegrezza, il dolore e il pianto fuggirà da loro.10 por ali voltarão aqueles que o Senhor tiver libertado. Eles chegarão a Sião com cânticos de triunfo, e uma alegria eterna coroará sua cabeça; a alegria e o gozo possuí-los-ão; a tristeza e os queixumes fugirão.