Salmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf). | 1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho. |
2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe. | 2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos. |
3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra. | 3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. |
4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa; | 4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração? |
5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe | 5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto. |
6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota. | 6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós. |
7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste. | 7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. |
8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione. | 8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar. |
9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele! | 9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra. |
10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero. | 10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus. |
11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò. | 11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos. |
12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me; | 12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem, |
13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci. | 13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo? |
14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie, | 14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha. |
15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ». | 15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou. |
16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno. | 16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora. |
17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia. | 17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado. |
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos. | |
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. |