Salmi 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato). | 1 [Von David.]Errege dich nicht über die Bösen, wegen der Übeltäter ereifere dich nicht! |
2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno, | 2 Denn sie verwelken schnell wie das Gras, wie grünes Kraut verdorren sie. |
3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano. | 3 Vertrau auf den Herrn und tu das Gute, bleib wohnen im Land und bewahre Treue! |
4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati. | 4 Freu dich innig am Herrn! Dann gibt er dir, was dein Herz begehrt. |
5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso; | 5 Befiehl dem Herrn deinen Weg und vertrau ihm; er wird es fügen. |
6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia. | 6 Er bringt deine Gerechtigkeit heraus wie das Licht und dein Recht so hell wie den Mittag. |
7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza. | 7 Sei still vor dem Herrn und harre auf ihn! Erhitze dich nicht über den Mann, dem alles gelingt, den Mann, der auf Ränke sinnt. |
8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne. | 8 Steh ab vom Zorn und lass den Grimm; erhitze dich nicht, es führt nur zu Bösem. |
9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore. | 9 Denn die Bösen werden ausgetilgt; die aber auf den Herrn hoffen, werden das Land besitzen. |
10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti. | 10 Eine Weile noch und der Frevler ist nicht mehr da; schaust du nach seiner Wohnung - sie ist nicht mehr zu finden. |
11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi. | 11 Doch die Armen werden das Land bekommen, sie werden Glück in Fülle genießen. |
12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono. | 12 Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten und knirscht gegen ihn mit den Zähnen. |
13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni. | 13 Der Herr verlacht ihn, denn er sieht, dass sein Tag kommt. |
14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca. | 14 Die Frevler zücken das Schwert und spannen ihren Bogen; sie wollen den Schwachen und Armen fällen und alle hinschlachten, die den rechten Weg gehn. |
15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa. | 15 Ihr Schwert dringe in ihr eigenes Herz und ihre Bogen sollen zerbrechen. |
16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio. | 16 Besser das wenige, das der Gerechte besitzt, als der Überfluss vieler Frevler. |
17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ». | 17 Denn die Arme der Frevler werden zerschmettert, doch die Gerechten stützt der Herr. |
18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai. | 18 Der Herr kennt die Tage der Bewährten, ihr Erbe hat ewig Bestand. |
19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato. | 19 In bösen Zeiten werden sie nicht zuschanden, sie werden satt in den Tagen des Hungers. |
20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente. | 20 Doch die Frevler gehen zugrunde, die Feinde des Herrn sind wie die Pracht der Auen: Sie schwinden dahin, wie Rauch schwinden sie hin. |
21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene. | 21 Der Frevler muss borgen und kann nicht bezahlen, doch freigebig schenkt der Gerechte. |
22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me. | 22 Denn wen der Herr segnet, der wird das Land besitzen, aber wen er verflucht, der wird ausgetilgt. |
23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza. | 23 Der Herr festigt die Schritte des Mannes, er hat Gefallen an seinem Weg. |
24 Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin; denn der Herr hält ihn fest an der Hand. | |
25 Einst war ich jung, nun bin ich alt, nie sah ich einen Gerechten verlassen noch seine Kinder betteln um Brot. | |
26 Allzeit ist er mildtätig, gern leiht er aus, seine Kinder werden zum Segen. | |
27 Meide das Böse und tu das Gute, so bleibst du wohnen für immer. | |
28 Denn der Herr liebt das Recht und verlässt seine Frommen nicht. Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt, sie werden für immer vernichtet. | |
29 Die Gerechten werden das Land besitzen und darin wohnen für alle Zeiten. | |
30 Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit und seine Zunge redet, was recht ist. | |
31 Er hat die Weisung seines Gottes im Herzen, seine Schritte wanken nicht. | |
32 Der Frevler belauert den Gerechten und sucht ihn zu töten. | |
33 Der Herr überlässt ihn nicht seiner Hand, lässt nicht zu, dass man ihn vor Gericht verurteilt. | |
34 Hoffe auf den Herrn und bleib auf seinem Weg! Er wird dich erhöhen zum Erben des Landes; du wirst sehen, wie der Frevler vernichtet wird. | |
35 Ich sah einen Frevler, bereit zu Gewalttat; er reckte sich hoch wie eine grünende Zeder. | |
36 Wieder ging ich vorüber und er war nicht mehr da; ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden. | |
37 Achte auf den Frommen und schau auf den Redlichen! Denn Zukunft hat der Mann des Friedens. | |
38 Die Sünder aber werden alle zusammen vernichtet; die Zukunft der Frevler ist Untergang. | |
39 Die Rettung der Gerechten kommt vom Herrn, er ist ihre Zuflucht in Zeiten der Not. | |
40 Der Herr hilft ihnen und rettet sie, er rettet sie vor den Frevlern; er schenkt ihnen Heil, denn sie suchen Zuflucht bei ihm. |