Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 36


font
BIBBIA TINTORISTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 (Salmo di David). Non ti riscaldare a causa dei malvagi, non invidiare quelli che fanno il male;1 לַמְנַצֵּחַ ׀ לְעֶבֶד־יְהוָה לְדָוִד
2 Perchè presto seccano, come fieno, come fili d'erba presto cadono.2 נְאֻם־פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין־פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו
3 Spera nel Signore, fa il bene; e dimorerai nel paese, e godrai dei suoi abbondanti prodotti.3 כִּי־הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנֹו לִשְׂנֹא
4 Fa del Signore la tua delizia, ed Egli soddisferà i desideri del tuo cuore.4 דִּבְרֵי־פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב
5 Esponi al Signore il tuo stato, spera in lui: Egli provvederà.5 אָוֶן ׀ יַחְשֹׁב עַל־מִשְׁכָּבֹו יִתְיַצֵּב עַל־דֶּרֶךְ לֹא־טֹוב רָע לֹא יִמְאָס
6 Farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come luce meridiana;6 יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד־שְׁחָקִים
7 Stai sottomesso al Signore e pregalo. Non ti riscaldare a causa di chi prospera nelle sue imprese, a causa dell'uomo che fa scelleratezze;7 צִדְקָתְךָ ׀ כְּהַרְרֵי־אֵל מִשְׁפָּטֶךָ תְּהֹום רַבָּה אָדָם־וּבְהֵמָה תֹושִׁיעַ יְהוָה
8 Cessa dall'ira, lascia lo sdegno, non t'irritare sino a fare il male;8 מַה־יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִים וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן
9 Perchè i malvagi saranno sterminati e coloro che aspettano con pazienza il Signore possederanno la terra.9 יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם
10 Ancora un poco, e l'empio non sarà più; cercherai la sua dimora, senza poterla trovare.10 כִּי־עִמְּךָ מְקֹור חַיִּים בְּאֹורְךָ נִרְאֶה־אֹור
11 E i mansueti possederanno la terra, e godranno dell'abbondanza della pace.11 מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי־לֵב
12 Il peccatore osserva il giusto e digrigna contro di lui i suoi denti.12 אַל־תְּבֹואֵנִי רֶגֶל גַּאֲוָה וְיַד־רְשָׁעִים אַל־תְּנִדֵנִי
13 Ma il Signore si ride di lui, perchè vede bene che il suo giorno è vicino.13 שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא־יָכְלוּ קוּם
14 I peccatori han sguainata la spada, han teso il loro arco, per abbattere il povero miserabile, per trucidar i retti di cuore.14 כֹּה אָמַר הַמֶּלֶךְ אַל־יַשִּׁא לָכֶם חִזְקִיָּהוּ כִּי לֹא־יוּכַל לְהַצִּיל אֶתְכֶם
15 La loro spada trapasserà i loro cuori, il loro arco sarà spezzato.15 וְאַל־יַבְטַח אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ אֶל־יְהוָה לֵאמֹר הַצֵּל יַצִּילֵנוּ יְהוָה לֹא תִנָּתֵן הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר
16 Meglio il poco del giusto, che le grandi ricchezze dei peccatori;16 אַל־תִּשְׁמְעוּ אֶל־חִזְקִיָּהוּ ס כִּי כֹה אָמַר הַמֶּלֶךְ אַשּׁוּר עֲשׂוּ־אִתִּי בְרָכָה וּצְאוּ אֵלַי וְאִכְלוּ אִישׁ־גַּפְנֹו וְאִישׁ תְּאֵנָתֹו וּשְׁתוּ אִישׁ מֵי־בֹורֹו
17 perché le braccia dei peccatori saranno fiaccate, mentre il Signore è la forza dei giusti.17 עַד־בֹּאִי וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ כְּאַרְצְכֶם אֶרֶץ דָּגָן וְתִירֹושׁ אֶרֶץ לֶחֶם וּכְרָמִים
18 Il Signore conosce la vita degli uomini senza macchia; la loro eredità sarà eterna.18 פֶּן־יַסִּית אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר יְהוָה יַצִּילֵנוּ הַהִצִּילוּ אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אִישׁ אֶת־אַרְצֹו מִיַּד מֶלֶךְ אַשּׁוּר
19 Non saran delusi nel tempo della sventura, nei giorni di carestia saran saziati.19 אַיֵּה אֱלֹהֵי חֲמָת וְאַרְפָּד אַיֵּה אֱלֹהֵי סְפַרְוָיִם וְכִי־הִצִּילוּ אֶת־שֹׁמְרֹון מִיָּדִי
20 Ma i peccatori periranno: i nemici del Signore, non appena onorati ed esaltati, svaniscono: come fumo svaniranno.20 מִי בְּכָל־אֱלֹהֵי הָאֲרָצֹות הָאֵלֶּה אֲשֶׁר־הִצִּילוּ אֶת־אַרְצָם מִיָּדִי כִּי־יַצִּיל יְהוָה אֶת־יְרוּשָׁלִַם מִיָּדִי
21 Il peccatore prende in prestito e non può restituire, invece il giusto ha compassione, e può regalare.21 וַיַּחֲרִישׁוּ וְלֹא־עָנוּ אֹתֹו דָּבָר כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ הִיא לֵאמֹר לֹא תַעֲנֻהוּ
22 Perchè chi benedice il Signore possederà la terra, chi lo maledirà andrà in perdizione.22 וַיָּבֹא אֶלְיָקִים בֶּן־חִלְקִיָּהוּ אֲשֶׁר־עַל־הַבַּיִת וְשֶׁבְנָא הַסֹּופֵר וְיֹואָח בֶּן־אָסָף הַמַּזְכִּיר אֶל־חִזְקִיָּהוּ קְרוּעֵי בְגָדִים וַיַּגִּידוּ לֹו אֵת דִּבְרֵי רַב־שָׁקֵה׃ ס
23 I passi dell'uomo son diretti dal Signore, quando Egli ne approva la via.
24 Dato che cada, non si farà male, perchè il Signore gli pone sotto la sua mano.
25 Fui giovane, ed ora son vecchio; ma non ho mai visto il giusto abbandonato, nè i figli di lui ad accattare il pane.
26 Ogni giorno egli usa pietà e dà in prestito, e la sua stirpe sarà benedetta.
27 Fuggi il male e fa il bene, e dimorerai nei secoli dei secoli;
28 Perchè il Signore ama la giustizia, e non abbandona i suoi santi: saran salvi in eterno. I malvagi saran puniti, e perirà la stirpe degli empi.
29 I giusti possederanno la terra, e vi abiteranno in eterno.
30 La bocca del giusto parla con sapienza, e la sua lingua ragiona di giustizia.
31 La legge del suo Dio gli sta nel cuore, e i suoi passi non vacilleranno.
32 Il peccatore spia il giusto, e cerca di farlo morire.
33 Ma il Signore non lo abbandona nelle sue mani, e, quando sarà giudicato, non lo lascia condannare.
34 Aspetta con pazienza il Signore ed osserva la sua legge, ed Egli ti esalterà in modo da farti possedere la terra. Quando saranno sterminati i peccatori, tu lo vedrai.
35 Vidi l'empio superbamente esaltato, alto come i cedri del Libano.
36 Ripassai, ed egli non era più, lo cercai, e non fu possibile trovare dov'era stato.
37 Custodisci l'innocenza e guarda al giusto, perchè resta qualche cosa all'uomo pacifico.
38 Invece gli empi periranno tutti quanti, e quello che rimarrà di loro andrà in perdizione.
39 La salvezza dei giusti vien dal Signore: è lui il loro protettore nel tempo della tribolazione,
40 Il Signore li aiuterà, li libererà, li strapperà dalle mani dei malvagi, li salverà; perchè essi hanno sperato in lui.