Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 (Preghiera di David). Signore, ascolta la mia giusta causa, ascolta attentamente i miei gemiti, porgi l'orecchio alla mia preghiera: essa non parte da labbra ingannatrici. | 1 Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam ; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis. |
2 Dalla tua faccia venga la mia giustificazione, gli occhi tuoi riconoscano la giustizia. | 2 De vultu tuo judicium meum prodeat ; oculi tui videant æquitates. |
3 Hai messo alla prova il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai esaminato col fuoco, e non fu trovata in me iniquità. | 3 Probasti cor meum, et visitasti nocte ; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas. |
4 Perchè la mia bocca non parli d'opere di uomini, per riguardo alle parole dei tuoi labbri ho battute vie difficili. | 4 Ut non loquatur os meum opera hominum : propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras. |
5 Rendi sicuri i miei passi nei tuoi sentieri, affinchè i miei piedi non vacillino. | 5 Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea. |
6 Innalzo a te il mio grido, o Dio, perchè m'esaudisci, piega verso di me il tuo orecchio e ascolta le mie parole. | 6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea. |
7 Mostra la grandezza delle tue misericordie, tu che salvi chi spera in te. | 7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te. |
8 Da coloro che resistono alla tua destra difendimi come la pupilla dell'occhio. Proteggimi sotto l'ombra delle tue ali. | 8 A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me |
9 Dagli empi che mi affliggono. I miei nemici mi hanno accerchiato, | 9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt ; |
10 Han chiuse le loro viscere; la loro bocca parla con arroganza. | 10 adipem suum concluserunt : os eorum locutum est superbiam. |
11 Per cacciarmi mi han preso in mezzo, han presa la mira per atterrarmi. | 11 Projicientes me nunc circumdederunt me ; oculos suos statuerunt declinare in terram. |
12 Stanno intenti a me come leone intento alla preda, come leoncello appostato nel nascondiglio. | 12 Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis. |
13 Levati su, o Signore, previenilo, abbattilo. Colla tua spada libera l'anima mia dall'empio, | 13 Exsurge, Domine : præveni eum, et supplanta eum : eripe animam meam ab impio ; frameam tuam |
14 Dai nemici della tua mano. O Signore, nella loro vita separali dai pochi della terra. Il loro seno è ripieno dei tuoi beni; saziati di figli, lasciano gli avanzi ai loro bambini. | 14 ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum ; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis. |
15 Ma io mi presenterò al tuo cospetto colla mia giustizia, sarò saziato all'apparir della tua gloria. | 15 Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo ; satiabor cum apparuerit gloria tua. |