Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 146


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 Alleluia. Lodate il Signore, perchè è bello il salmeggiare; sia gradita al nostro Dio e, decorosa la lode.1 Alléluia! Ô mon âme, loue le Seigneur!
2 Il Signore, che riedifica Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.2 Toute ma vie je voudrais le louer, et chanter pour lui tant que je suis là.
3 E' lui che risana quelli dal cuore infranto, e fascia le loro piaghe,3 Ne comptez pas sur les grands, sur quelque personnage qui ne vous sauvera pas.
4 Che conta il numero delle stelle e le chiama tutte a nome.4 Que de lui l’esprit s’échappe, il retourne à sa poussière, et le jour même c’en est fini de ses projets.
5 Il Signore nostro è grande, somma è la sua potenza, e la sua sapienza non ha limite.5 Heureux celui qui a pour lui le Dieu de Jacob, et dont l’espoir est en Yahvé son Dieu!
6 Il Signore protegge i mansueti, ma umilia fino a terra i superbi.6 C’est lui le créateur du ciel et de la terre, de la mer et de tout ce qu’on y trouve. Jamais il ne revient sur sa fidélité;
7 Intonate inni di ringraziamento al Signore, salmeggiate al nostro Dio sulla cetra.7 il fait justice aux opprimés, il donne le pain aux affamés. Le Seigneur renvoie libres les prisonniers,
8 E' lui che ricopre il cielo di nubi e prepara la pioggia per la terra; che produce sui monti il fieno e gli erbaggi in servizio dell'uomo.8 le Seigneur ouvre les yeux de l’aveugle, le Seigneur redresse celui qui va courbé,
9 Dà il loro cibo ai giumenti e ai piccini dei corvi quando a lui gridano.9 Le Seigneur protège l’émigré, il rend courage à l’orphelin, à la veuve. 8c Le Seigneur aime les justes. 9c mais il fait que s’égare la voie des méchants.
10 Non si diletta della forza del cavallo, nè pregia le gambe dell'uomo:10 Le Seigneur est roi à jamais; ton Dieu, ô Sion, règne d’âge en âge.
11 Il Signore si compiace in quelli che lo temono e in quelli che sperano nella sua misericordia.