Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Di Aggeo e di Zaccaria). | 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 Anima mia loda il Signore. Io loderò il Signore finche avrò vita, canterò inni al mio Dio finche campo. Non riponete la fiducia nei principi, | 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 Nei figli degli uomini, nei quali non è salvezza. | 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 Esalato lo spirito, ritornano nella loro polvere: in quel giorno svaniscono tutti i loro disegni. | 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 Beato chi ha per protettore il Dio di Giacobbe, e ripone la sua speranza nel Signore Dio suo, | 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 Che fece il cielo e la terra, il mare e tutto quello che essi contengono, | 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
7 Che rimane fedele in eterno, rende ragione a chi soffre ingiurie, dà da mangiare agli affamati. Il Signore scioglie gl'incatenati, | 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
8 Il Signore illumina i ciechi; il Signore rialza gli abbattuti, il Signore ama i giusti. | 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
9 Il Signore protegge gli stranieri, è sostegno dell'orfano e della vedova, e rovina le vie degli empi. | 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
10 Il Signore regnerà in eterno, il tuo Dio, o Sion, (regnerà) per tutte le generazioni. | 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; | |
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. | |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. | |
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. | |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. | |
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. | |
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. | |
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | |
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. | |
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. | |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |