Salmi 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 (Salmo di David quando era perseguitato da Assalonne suo figlio). O Signore, ascolta la mia preghiera, porgi rorecchio alle mie suppliche per la tua fedeltà, esaudiscimi per la tua giustizia. | 1 [Ein Weisheitslied Davids, als er in der Höhle war. Ein Gebet.] |
2 Non entrare in giudizio col tuo servo, perchè nessun vivente può aver ragione davanti a te. | 2 Mit lauter Stimme schrei ich zum Herrn, laut flehe ich zum Herrn um Gnade. |
3 Il nemico ha perseguitata l'anima mia, ha umiliata nella polvere la mia vita, mi ha cacciato nelletenebre, come i morti da gran tempo. | 3 Ich schütte vor ihm meine Klagen aus, eröffne ihm meine Not. |
4 Il mio spirito è in grande ansietà sulla mia sorte, e il mio cuore trema dentro di me. | 4 Wenn auch mein Geist in mir verzagt, du kennst meinen Pfad. Auf dem Weg, den ich gehe, legten sie mir Schlingen. |
5 Io vò ricordando i tempi antichi, ripenso tutte le tue operee medito i fatti da te compiuti. | 5 Ich blicke nach rechts und schaue aus, doch niemand ist da, der mich beachtet. Mir ist jede Zuflucht genommen, niemand fragt nach meinem Leben. |
6 Io stendo a te le mie mani,l'anima mia anela a te come arida terra. | 6 Herr, ich schreie zu dir, ich sage: Meine Zuflucht bist du, mein Anteil im Land der Lebenden. |
7 Signore, non tardare a esaudirmi. Il mio spirito vien meno, non rivolgere da me la tua faccia, perchè sarei simile a quelli che scendon nella fossa. | 7 Vernimm doch mein Flehen; denn ich bin arm und elend. Meinen Verfolgern entreiß mich; sie sind viel stärker als ich. |
8 Fammi sentire fin dal mattino la tua misericordia, perchè io in te ho riposte le mie speranze. Fammi conoscere la via che devo battere, perchè a te ho sollevata l'anima mia. | 8 Führe mich heraus aus dem Kerker, damit ich deinen Namen preise. Die Gerechten scharen sich um mich, weil du mir Gutes tust. |
9 Signore. salvami dai miei nemici: in te mi son rifugiato. | |
10 Insegnami a fare la tua volontà, perchè tu sei il mio Dio. Il tuo spirito buono mi guidi per la retta via. | |
11 Pel nome tuo, o Signore, ridonami la vita nella tua giustizia. Togli dalla tribolazione l'anima mia. | |
12 E nella tua misericordia disperdi i miei nemici. Disperdi tutti quelli che affliggono l'anima mia. perchè io sono tuo servo. |