Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo (מכתב שני לטימותי) 5


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHJERUSALEM
1 וְעַתָּה עִמְדוּ־נָא בַחֵרוּת אֲשֶׁר שִׁחְרֵר אֹתָנוּ הַמָּשִׁיחַ וְאַל־תָּשׁוּבוּ לְהִלָּכֵד בְּעֹל הָעַבְדוּת1 C'est pour que nous restions libres que le Christ nous a libérés. Donc tenez bon et ne vous remettezpas sous le joug de l'esclavage.
2 הִנֵּה אֲנִי פוֹלוֹס אֹמֵר לָכֶם כִּי אִם־תִּמּוֹלוּ לֹא־יוֹעִיל לָכֶם הַמָּשִׁיחַ2 C'est moi, Paul, qui vous le dis: si vous vous faites circoncire, le Christ ne vous servira de rien.
3 וּמֵעִיד אֲנִי עוֹד הַפַּעַם בְּכָל־אִישׁ אֲשֶׁר יִמּוֹל כִּי מְחֻיָּב הוּא לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־הַתּוֹרָה3 De nouveau je l'atteste à tout homme qui se fait circoncire: il est tenu à l'observance intégrale de laLoi.
4 נִגְזַרְתֶּם מִן־הַמָּשִׁיחַ אַתֶּם הַמִּצְטַדְּקִים בַּתּוֹרָה נְפַלְתֶּם מִן־הֶחָסֶד4 Vous avez rompu avec le Christ, vous qui cherchez la justice dans la Loi; vous êtes déchus de lagrâce.
5 כִּי־אֲנַחְנוּ בָּרוּחַ נְיַחֵל מִתּוֹךְ הָאֱמוּנָה לְתִקְוַת הַצְּדָקָה5 Car pour nous, c'est l'Esprit qui nous fait attendre de la foi les biens qu'espère la justice.
6 כִּי בַמָּשִׁיחַ אֵינֶנָּה נֶחֱשֶׁבֶת לֹא הַמִּילָה וְלֹא הָעָרְלָה כִּי אִם־הָאֱמוּנָה הַפֹּעֶלֶת בְּאַהֲבָה6 En effet, dans le Christ Jésus ni circoncision ni incirconcision ne comptent, mais seulement la foiopérant par la charité.
7 הֵיטַבְתֶּם לָרוּץ מִי חָשַׂךְ אֶתְכֶם מִשְּׁמֹעַ אֶל־הָאֱמֶת7 Votre course partait bien; qui a entravé votre élan de soumission à la vérité?
8 הַפִּתּוּי הַזֶּה אֵינֶנּוּ מֵאֵת הַקֹּרֵא אֶתְכֶם8 Cette suggestion ne vient pas de Celui qui vous appelle.
9 מְעַט שְׂאֹר מְחַמֵּץ הוּא אֶת־כָּל־הָעִסָּה9 Un peu de levain fait lever toute la pâte.
10 מֻבְטָח אֲנִי בָכֶם בָּאָדוֹן שֶׁלֹּא תִהְיֶה רוּחַ אַחֶרֶת עִמָּכֶם וְהָעֹכֵר אֶתְכֶם יִשָּׂא אֶת־עֲוֺנוֹ יִהְיֶה מִי שֶׁיִּהְיֶה10 Pour moi, j'ai confiance qu'unis dans le Seigneur vous n'aurez pas d'autre sentiment; mais qui voustrouble subira sa condamnation, quel qu'il soit.
11 וַאֲנִי אַחַי אִם־אַכְרִיז עוֹד הַמִּילָה עַל־מָה אֶהְיֶה נִרְדָּף הֲלֹא אָז מְבֻטָּל מִכְשׁוֹל הַצְּלָב11 Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? C'en estdonc fini du scandale de la croix!
12 מִי יִתֵּן וְיִכָּרְתוּ הַמַּדִּיחִים אֶתְכֶם12 Qu'ils aillent jusqu'à la mutilation, ceux qui bouleversent vos âmes!
13 כִּי אַתֶּם אַחַי לַחֵרוּת נִקְרֵאתֶם וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִהְיֶה הַחֵרוּת תֹּאֲנָה לַבָּשָׂר אֶלָּא שֶׁתַּעַבְדוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ בְּאַהֲבָה13 Vous en effet, mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement, que cette liberté ne setourne pas en prétexte pour la chair; mais par la charité mettez-vous au service les uns des autres.
14 כִּי כָל־הַתּוֹרָה כְּלוּלָה בְּמִצְוָה אֶחָת וְהִיא וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ14 Car une seule formule contient toute la Loi en sa plénitude: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
15 אֲבָל אִם־תְּנַשְּׁכוּ וְתֹאכְלוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו רְאוּ פֶּן־תְּכֻלּוּ אִישׁ עַל־יְדֵי רֵעֵהוּ15 Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous allez vousentre-détruire.
16 וְהִנְנִי אֹמֵר הִתְהַלְּכוּ בָּרוּחַ וְלֹא תְמַלְאוּ אֶת־תַּאֲוֺת הַבָּשָׂר16 Or je dis: laissez-vous mener par l'Esprit et vous ne risquerez pas de satisfaire la convoitisecharnelle.
17 כִּי הַבָּשָׂר מִתְאַוֶּה הֶפֶךְ מִן־הָרוּחַ וְהָרוּחַ הֶפֶךְ מִן־הַבָּשָׂר וּשְׁנֵיהֶם מִתְקוֹמְמִים זֶה לָזֶה עַד־שֶׁלֹּא תוּכְלוּ לַעֲשׂוֹת אֵת אֲשֶׁר תַּחְפֹּצוּ17 Car la chair convoite contre l'esprit et l'esprit contre la chair; il y a entre eux antagonisme, si bienque vous ne faites pas ce que vous voudriez.
18 וְאִם־תְּנֻהֲגוּ עַל־יְדֵי הָרוּחַ אָז אֵינְכֶם תַּחַת הַתּוֹרָה18 Mais si l'Esprit vous anime, vous n'êtes pas sous la Loi.
19 וּגְלוּיִם הֵם פָּעֳלֵי הַבָּשָׂר אֲשֶׁר הֵם נִאוּף זְנוּת טֻמְאָה וְזִמָּה19 Or on sait bien tout ce que produit la chair: fornication, impureté, débauche,
20 עֲבוֹדַת אֱלִילִים וְכִשּׁוּף אֵיבוֹת וּמַצּוּת וְקִנְאָה וָרֹגֶז מְרִיבוֹת מַחֲלֹקוֹת וְכִתּוֹת20 idolâtrie, magie, haines, discorde, jalousie, emportements, disputes, dissensions, scissions,
21 צָרוּת עַיִן וּשְׁפִיכוּת דָּמִים וְשִׁכָּרוֹן וְזוֹלְלוּת וְדוֹמֵיהֶן אֲשֶׁר אֹמַר עֲלֵיהֶן כְּמוֹ־שֶׁאָמַרְתִּי כְבָר כִּי־עֹשֵׂי אֵלֶּה לֹא יִנְחֲלוּ מַלְכוּת הָאֱלֹהִים21 sentiments d'envie, orgies, ripailles et choses semblables - et je vous préviens, comme je l'ai déjàfait, que ceux qui commettent ces fautes-là n'hériteront pas du Royaume de Dieu. --
22 וּפְרִי הָרוּחַ אַהֲבָה שִׂמְחָה וְשָׁלוֹם אֹרֶךְ רוּחַ וּנְדִיבוּת וְחֶסֶד וֶאֱמוּנָה22 Mais le fruit de l'Esprit est charité, joie, paix, longanimité, serviabilité, bonté, confiance dans lesautres,
23 וַעֲנָוָה וּפְרִישׁוּת אֵין־תּוֹרָה לְנֶגֶד עֹשֵׂי אֵלֶּה23 douceur, maîtrise de soi: contre de telles choses il n'y a pas de loi.
24 וַאֲשֶׁר הֵם לַמָּשִׁיחַ צָלְבוּ אֶת־בְּשָׂרָם עִם־כָּל־תְּשׁוּקֹתָיו וְתַאֲוֺתָיו24 Or ceux qui appartiennent au Christ Jésus ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
25 אִם־נִחְיֶה בָרוּחַ נִתְהַלְּכָה גַּם־בָּרוּחַ25 Puisque l'Esprit est notre vie, que l'Esprit nous fasse aussi agir.
26 וְלֹא נִרְדֹּף אַחֲרֵי כְבוֹד־שָׁוְא לְהַכְעִיס אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וּלְקַנֵּא אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ26 Ne cherchons pas la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous enviantmutuellement.