SCRUTATIO

Freitag, 6 Marz 2026 - Beata Rosa da Viterbo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 84


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHБиблия Синодальный перевод
1 לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור1 (83-1) ^^Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Кореевых сынов. Псалом.^^ (83-2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 מַה־יְּדִידֹות מִשְׁכְּנֹותֶיךָ יְהוָה צְבָאֹות2 (83-3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 נִכְסְפָה וְגַם־כָּלְתָה ׀ נַפְשִׁי לְחַצְרֹות יְהוָה לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל־חָי3 (83-4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 גַּם־צִפֹּור ׀ מָצְאָה בַיִת וּדְרֹור ׀ קֵן לָהּ אֲשֶׁר־שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ אֶת־מִזְבְּחֹותֶיךָ יְהוָה צְבָאֹות מַלְכִּי וֵאלֹהָי4 (83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 אַשְׁרֵי יֹושְׁבֵי בֵיתֶךָ עֹוד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה5 (83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].
6 אַשְׁרֵי אָדָם עֹוז־לֹו בָךְ מְסִלֹּות בִּלְבָבָם6 (83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 עֹבְרֵי ׀ בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם־בְּרָכֹות יַעְטֶה מֹורֶה7 (83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל יֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיֹּון8 (83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה9 (83-10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ10 (83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 כִּי טֹוב־יֹום בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף בָּחַרְתִּי הִסְתֹּופֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאָהֳלֵי־רֶשַׁע11 (83-12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 כִּי שֶׁמֶשׁ ׀ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים חֵן וְכָבֹוד יִתֵּן יְהוָה לֹא יִמְנַע־טֹוב לַהֹלְכִים בְּתָמִים12 (83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
13 יְהוָה צְבָאֹות אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ