Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

M'lakhim (מלכים) - 1 Re 4


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 וַיְהִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃ ס1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya
2 וְאֵלֶּה הַשָּׂרִים אֲשֶׁר־לֹו עֲזַרְיָהוּ בֶן־צָדֹוק הַכֹּהֵן׃ ס2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia;
3 אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző;
4 וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע עַל־הַצָּבָא וְצָדֹוק וְאֶבְיָתָר כֹּהֲנִים׃ ס4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok;
5 וַעֲזַרְיָהוּ בֶן־נָתָן עַל־הַנִּצָּבִים וְזָבוּד בֶּן־נָתָן כֹּהֵן רֵעֶה הַמֶּלֶךְ5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja;
6 וַאֲחִישָׁר עַל־הַבָּיִת וַאֲדֹנִירָם בֶּן־עַבְדָּא עַל־הַמַּס׃ ס6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő.
7 וְלִשְׁלֹמֹה שְׁנֵים־עָשָׂר נִצָּבִים עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְכִלְכְּלוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וְאֶת־בֵּיתֹו חֹדֶשׁ בַּשָּׁנָה יִהְיֶה עַל־ [אֶחָד כ] (הָאֶחָד ק) לְכַלְכֵּל׃ ס7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről.
8 וְאֵלֶּה שְׁמֹותָם בֶּן־חוּר בְּהַר אֶפְרָיִם׃ ס8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott;
9 בֶּן־דֶּקֶר בְּמָקַץ וּבְשַׁעַלְבִים וּבֵית שָׁמֶשׁ וְאֵילֹון בֵּית חָנָן׃ ס9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott,
10 בֶּן־חֶסֶד בָּאֲרֻבֹּות לֹו שֹׂכֹה וְכָל־אֶרֶץ חֵפֶר׃ ס10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott;
11 בֶּן־אֲבִינָדָב כָּל־נָפַת דֹּאר טָפַת בַּת־שְׁלֹמֹה הָיְתָה לֹּו לְאִשָּׁה׃ ס11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége;
12 בַּעֲנָא בֶּן־אֲחִילוּד תַּעְנַךְ וּמְגִדֹּו וְכָל־בֵּית שְׁאָן אֲשֶׁר אֵצֶל צָרְתַנָה מִתַּחַת לְיִזְרְעֶאל מִבֵּית שְׁאָן עַד אָבֵל מְחֹולָה עַד מֵעֵבֶר לְיָקְמֳעָם׃ ס12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben;
13 בֶּן־גֶּבֶר בְּרָמֹת גִּלְעָד לֹו חַוֹּת יָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה אֲשֶׁר בַּגִּלְעָד לֹו חֶבֶל אַרְגֹּב אֲשֶׁר בַּבָּשָׁן שִׁשִּׁים עָרִים גְּדֹלֹות חֹומָה וּבְרִיחַ נְחֹשֶׁת׃ ס13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén;
14 אֲחִינָדָב בֶּן־עִדֹּא מַחֲנָיְמָה14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt;
15 אֲחִימַעַץ בְּנַפְתָּלִי גַּם־הוּא לָקַח אֶת־בָּשְׂמַת בַּת־שְׁלֹמֹה לְאִשָּׁה15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége;
16 בַּעֲנָא בֶּן־חוּשָׁי בְּאָשֵׁר וּבְעָלֹות׃ ס16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott;
17 יְהֹושָׁפָט בֶּן־פָּרוּחַ בְּיִשָׂשכָר׃ ס17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott;
18 שִׁמְעִי בֶן־אֵלָא בְּבִנְיָמִן׃ ס18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott;
19 גֶּבֶר בֶּן־אֻרִי בְּאֶרֶץ גִּלְעָד אֶרֶץ סִיחֹון ׀ מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וְעֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּנְצִיב אֶחָד אֲשֶׁר בָּאָרֶץ19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott.
20 יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל רַבִּים כַּחֹול אֲשֶׁר־עַל־הַיָּם לָרֹב אֹכְלִים וְשֹׁתִים וּשְׂמֵחִים20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott.