1 فانه من جهة الخدمة للقديسين هو فضول مني ان اكتب اليكم. | 1 For concerning the ministry that is done towards the saints, it is superfluous for me to write unto you. |
2 لاني اعلم نشاطكم الذي افتخر به من جهتكم لدى المكدونيين ان اخائية مستعدة منذ العام الماضي. وغيرتكم قد حرّضت الاكثرين. | 2 For I know your forward mind: for which I boast of you to the Macedonians. That Achaia also is ready from the year past, and your emulation hath provoked very many. |
3 ولكن ارسلت الاخوة لئلا يتعطل افتخارنا من جهتكم من هذا القبيل كي تكونوا مستعدين كما قلت. | 3 Now I have sent the brethren, that the thing which we boast of concerning you, be not made void in this behalf, that (as I have said) you may be ready: |
4 حتى اذا جاء معي مكدونيون ووجدوكم غير مستعدين لا نخجل نحن حتى لا اقول انتم في جسارة الافتخار هذه. | 4 Lest, when the Macedonians shall come with me, and find you unprepared, we (not to say ye) should be ashamed in this matter. |
5 فرأيت لازما ان اطلب الى الاخوة ان يسبقوا اليكم ويهيئوا قبلا بركتكم التي سبق التخبير بها لتكون هي معدة هكذا كانها بركة لا كانها بخل. | 5 Therefore I thought it necessary to desire the brethren that they would go to you before, and prepare this blessing before promised, to be ready, so as a blessing, not as covetousness. |
6 هذا وان من يزرع بالشح فبالشح ايضا يحصد. ومن يزرع بالبركات فبالبركات ايضا يحصد. | 6 Now this I say: He who soweth sparingly, shall also reap sparingly: and he who soweth in blessings, shall also reap blessings. |
7 كل واحد كما ينوي بقلبه ليس عن حزن او اضطرار. لان المعطي المسرور يحبه الله. | 7 Every one as he hath determined in his heart, not with sadness, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. |
8 والله قادر ان يزيدكم كل نعمة لكي تكونوا ولكم كل اكتفاء كل حين في كل شيء تزدادون في كل عمل صالح. | 8 And God is able to make all grace abound in you; that ye always, having all sufficiency in all things, may abound to every good work, |
9 كما هو مكتوب فرق. اعطى المساكين. بره يبقى الى الابد. | 9 As it is written: He hath dispersed abroad, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever. |
10 والذي يقدم بذارا للزارع وخبزا للأكل سيقدم ويكثر بذاركم وينمي غلات بركم. | 10 And he that ministereth seed to the sower, will both give you bread to eat, and will multiply your seed, and increase the growth of the fruits of your justice: |
11 مستغنين في كل شيء لكل سخاء ينشئ بنا شكرا للّه. | 11 That being enriched in all things, you may abound unto all simplicity, which worketh through us thanksgiving to God. |
12 لان افتعال هذه الخدمة ليس يسد اعواز القديسين فقط بل يزيد بشكر كثير للّه | 12 Because the administration of this office doth not only supply the want of the saints, but aboundeth also by many thanksgivings in the Lord, |
13 اذ هم باختبار هذه الخدمة يمجدون الله على طاعة اعترافكم لانجيل المسيح وسخاء التوزيع لهم وللجميع. | 13 By the proof of this ministry, glorifying God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the simplicity of your communicating unto them, and unto all. |
14 وبدعائهم لاجلكم مشتاقين اليكم من اجل نعمة الله الفائقة لديكم. | 14 And in their praying for you, being desirous of you, because of the excellent grace of God in you. |
15 فشكرا للّه على عطيته التي لا يعبّر عنها | 15 Thanks be to God for his unspeakable gift. |