Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (2 كورنثوس) 6


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا.1 OR essendo operai nell’opera sua, vi esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano
2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص.2 perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute;
3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.3 non dando intoppo alcuno in cosa veruna, acciocchè il ministerio non sia vituperato.
4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات4 Anzi, rendendoci noi stessi approvati in ogni cosa, come ministri di Dio, in molta sofferenza, in afflizioni, in necessità, in distrette,
5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام5 in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;
6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء6 in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;
7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار7 in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;
8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون8 per gloria, e per ignominia; per buona fama, e per infamia;
9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين9 come seduttori, e pur veraci; come sconosciuti, e pur riconosciuti; come morenti, e pure ecco viviamo; come castigati, ma pure non messi a morte;
10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء10 come contristati, e pur sempre allegri; come poveri, e pure arricchendo molti; come non avendo nulla, e pur possedendo ogni cosa
11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.11 LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.
12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.12 Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere.
13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين13 Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.
14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة.14 Non vi accoppiate con gl’infedeli; perciocchè, che partecipazione vi è egli tra la giustizia e l’iniquità? e che comunione vi è egli della luce con le tenebre?
15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.15 E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?
16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا.16 E che accordo vi è egli del tempio di Dio con gl’idoli? poichè voi siete il tempio dell’Iddio vivente; siccome Iddio disse: Io abiterò nel mezzo di loro, e camminerò fra loro; e sarò lor Dio, ed essi mi saranno popolo.
17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم17 Perciò, dipartitevi del mezzo di loro, e separatevene, dice il Signore; e non toccate nulla d’immondo, ed io vi accoglierò;
18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء18 e vi sarò per padre, e voi mi sarete per figliuoli e per figliuole, dice il Signore Onnipotente