1 ولكني جزمت بهذا في نفسي ان لا آتي اليكم ايضا في حزن. | 1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
2 لانه ان كنت احزنكم انا فمن هو الذي يفرحني الا الذي احزنته. | 2 For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? |
3 وكتبت لكم هذا عينه حتى اذا جئت لا يكون لي حزن من الذين كان يجب ان افرح بهم واثقا بجميعكم ان فرحي هو فرح جميعكم. | 3 And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. |
4 لاني من حزن كثير وكأبة قلب كتبت اليكم بدموع كثيرة لا لكي تحزنوا بل لكي تعرفوا المحبة التي عندي ولا سيّما من نحوكم | 4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. |
5 ولكن ان كان احد قد احزن فانه لم يحزني بل احزن جميعكم بعض الحزن لكي لا اثقل. | 5 But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. |
6 مثل هذا يكفيه هذا القصاص الذي من الاكثرين | 6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. |
7 حتى تكونوا بالعكس تسامحونه بالحري وتعزونه لئلا يبتلع مثل هذا من الحزن المفرط. | 7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. |
8 لذلك اطلب ان تمكنوا له المحبة. | 8 Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. |
9 لاني لهذا كتبت لكي اعرف تزكيتكم هل انتم طائعون في كل شيء. | 9 For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. |
10 والذي تسامحونه بشيء فانا ايضا. لاني انا ما سامحت به ان كنت قد سامحت بشيء فمن اجلكم بحضرة المسيح | 10 To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; |
11 لئلا يطمع فينا الشيطان لاننا لا نجهل افكاره | 11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. |
12 ولكن لما جئت الى ترواس لاجل انجيل المسيح وانفتح لي باب في الرب | 12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord, |
13 لم تكن لي راحة في روحي لاني لم اجد تيطس اخي. لكن ودعتهم فخرجت الى مكدونية | 13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
14 ولكن شكرا للّه الذي يقودنا في موكب نصرته في المسيح كل حين ويظهر بنا رائحة معرفته في كل مكان. | 14 Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. |
15 لاننا رائحة المسيح الذكية للّه في الذين يخلصون وفي الذين يهلكون. | 15 For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: |
16 لهؤلاء رائحة موت لموت ولاولئك رائحة حياة لحياة. ومن هو كفؤ لهذه الامور. | 16 To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things? |
17 لاننا لسنا كالكثيرين غاشين كلمة الله لكن كما من اخلاص بل كما من الله نتكلم امام الله في المسيح | 17 For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. |