Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 10


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 فاني لست اريد ايها الاخوة ان تجهلوا ان آباءنا جميعهم كانوا تحت السحابة وجميعهم اجتازوا في البحر1 I do not want you to be unaware, brothers, that our ancestors were all under the cloud and all passed through the sea,
2 وجميعهم اعتمدوا لموسى في السحابة وفي البحر2 and all of them were baptized into Moses in the cloud and in the sea.
3 وجميعهم اكلوا طعاما واحدا روحيا3 All ate the same spiritual food,
4 وجميعهم شربوا شرابا واحدا روحيا. لانهم كانوا يشربون من صخرة روحية تابعتهم والصخرة كانت المسيح.4 and all drank the same spiritual drink, for they drank from a spiritual rock that followed them, and the rock was the Christ.
5 لكن باكثرهم لم يسرّ الله لانهم طرحوا في القفر.5 Yet God was not pleased with most of them, for they were struck down in the desert.
6 وهذه الامور حدثت مثالا لنا حتى لا نكون نحن مشتهين شرورا كما اشتهى اولئك.6 These things happened as examples for us, so that we might not desire evil things, as they did.
7 فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب.7 And do not become idolaters, as some of them did, as it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to revel."
8 ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا.8 Let us not indulge in immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell within a single day.
9 ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات.9 Let us not test Christ as some of them did, and suffered death by serpents.
10 ولا تتذمروا كما تذمر ايضا اناس منهم فاهلكهم المهلك.10 Do not grumble as some of them did, and suffered death by the destroyer.
11 فهذه الامور جميعها اصابتهم مثالا وكتبت لإنذارنا نحن الذين انتهت الينا اواخر الدهور.11 These things happened to them as an example, and they have been written down as a warning to us, upon whom the end of the ages has come.
12 اذا من يظن انه قائم فلينظر ان لا يسقط.12 Therefore, whoever thinks he is standing secure should take care not to fall.
13 لم تصبكم تجربة الا بشرية. ولكن الله امين الذي لا يدعكم تجربون فوق ما تستطيعون بل سيجعل مع التجربة ايضا المنفذ لتستطيعوا ان تحتملوا.13 No trial has come to you but what is human. God is faithful and will not let you be tried beyond your strength; but with the trial he will also provide a way out, so that you may be able to bear it.
14 لذلك يا احبائي اهربوا من عبادة الاوثان14 Therefore, my beloved, avoid idolatry.
15 اقول كما للحكماء. احكموا انتم في ما اقول.15 I am speaking as to sensible people; judge for yourselves what I am saying.
16 كاس البركة التي نباركها أليست هي شركة دم المسيح. الخبز الذي نكسره أليس هو شركة جسد المسيح.16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
17 فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد.17 Because the loaf of bread is one, we, though many, are one body, for we all partake of the one loaf.
18 انظروا اسرائيل حسب الجسد. أليس الذين يأكلون الذبائح هم شركاء المذبح.18 Look at Israel according to the flesh; are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
19 فماذا اقول. أان الوثن شيء او ان ما ذبح للوثن شيء.19 So what am I saying? That meat sacrificed to idols is anything? Or that an idol is anything?
20 بل ان ما يذبحه الامم فانما يذبحونه للشياطين لا للّه. فلست اريد ان تكونوا انتم شركاء الشياطين.20 No, I mean that what they sacrifice, (they sacrifice) to demons, not to God, and I do not want you to become participants with demons.
21 لا تقدرون ان تشربوا كاس الرب وكاس شياطين. لا تقدرون ان تشتركوا في مائدة الرب وفي مائدة شياطين.21 You cannot drink the cup of the Lord and also the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and of the table of demons.
22 ام نغير الرب. ألعلنا اقوى منه22 Or are we provoking the Lord to jealous anger? Are we stronger than he?
23 كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.23 "Everything is lawful," but not everything is beneficial. "Everything is lawful," but not everything builds up.
24 لا يطلب احد ما هو لنفسه بل كل واحد ما هو للآخر.24 No one should seek his own advantage, but that of his neighbor.
25 كل ما يباع في الملحمة كلوه غير فاحصين عن شيء من اجل الضمير.25 Eat anything sold in the market, without raising questions on grounds of conscience,
26 لان للرب الارض وملأها.26 for "the earth and its fullness are the Lord's."
27 وان كان احد من غير المؤمنين يدعوكم وتريدون ان تذهبوا فكل ما يقدم لكم كلوا منه غير فاحصين من اجل الضمير.27 If an unbeliever invites you and you want to go, eat whatever is placed before you, without raising questions on grounds of conscience.
28 ولكن ان قال لكم احد هذا مذبوح لوثن فلا تأكلوا من اجل ذاك الذي اعلمكم والضمير. لان للرب الارض وملأها28 But if someone says to you, "This was offered in sacrifice," do not eat it on account of the one who called attention to it and on account of conscience;
29 اقول الضمير. ليس ضميرك انت بل ضمير الآخر. لانه لماذا يحكم في حريتي من ضمير آخر.29 I mean not your own conscience, but the other's. For why should my freedom be determined by someone else's conscience?
30 فان كنت انا اتناول بشكر فلماذا يفترى عليّ لاجل ما اشكر عليه.30 If I partake thankfully, why am I reviled for that over which I give thanks?
31 فاذا كنتم تأكلون او تشربون او تفعلون شيئا فافعلوا كل شيء لمجد الله.31 So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
32 كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله.32 Avoid giving offense, whether to Jews or Greeks or the church of God,
33 كما انا ايضا أرضي الجميع في كل شيء غير طالب ما يوافق نفسي بل الكثيرين لكي يخلصوا33 just as I try to please everyone in every way, not seeking my own benefit but that of the many, that they may be saved.