Salmi (مزامير) 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي. | 1 Psalm. Pieśń. Na dzień szabatu. |
2 ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة | 2 Dobrze jest dziękować Panu i śpiewać imieniu Twemu, o Najwyższy: |
3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. | 3 głosić z rana Twoją łaskawość, a wierność Twoją nocami, |
4 لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج. | 4 na harfie dziesięciostrunnej i lirze i pieśnią przy dźwiękach cytry. |
5 ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك. | 5 Bo rozradowałeś mnie, Panie, Twoimi czynami, cieszę się dziełami rąk Twoich. |
6 الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا. | 6 Jakże wielkie są dzieła Twe, Panie, bardzo głębokie Twe myśli! |
7 اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر. | 7 Człowiek nierozumny ich nie zna, a głupiec ich nie pojmuje. |
8 اما انت يا رب فمتعال الى الابد. | 8 Chociaż występni plenią się jak zielsko i złoczyńcy jaśnieją przepychem, i tak [idą] na wieczną zagładę. |
9 لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. | 9 Ty zaś, o Panie, na wieki jesteś wywyższony. |
10 وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري. | 10 Bo oto wrogowie Twoi, Panie, bo oto wrogowie Twoi poginą, rozproszą się wszyscy złoczyńcy. |
11 وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي | 11 Wywyższyłeś mój róg jak u bawołu, skropiłeś mnie świeżym olejkiem. |
12 الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو. | 12 Oko moje patrzy na nieprzyjaciół, tych, co powstają na mnie. Słuchają moje uszy moich przeciwników. |
13 مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون. | 13 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie. |
14 ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا | 14 Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
15 ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه | 15 Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni, |
16 aby świadczyć, że Pan jest sprawiedliwy, moja Skała, nie ma w Nim nieprawości. |