Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 50


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 مزمور. لآساف‎. ‎اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها‎.1 Ászáf zsoltára. Szól az Úr, az istenek Istene, és szólítja a földet napkelettől napnyugatig.
2 ‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎.2 Felragyog Sionból ékes szépséggel az Isten.
3 ‎يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا‎.3 Jön íme, Isten, íme, jön a mi Istenünk és nem hallgat: színe előtt emésztő tűz, körülötte hatalmas förgeteg.
4 ‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎.4 Szólítja onnan felülről az eget s a földet, hogy népe fölött ítélkezzék:
5 ‎اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة‎.5 »Gyűjtsétek elém szentjeimet, akik az áldozatban szövetségre léptek velem.«
6 ‎وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه6 Igazságát hirdetik az egek, mert Isten tart ítéletet.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا‎.7 »Halljad én népem, hadd beszéljek, Izrael, hadd tegyek bizonyságot ellened: Én Isten, a te Istened vagyok.
8 ‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎.8 Nem áldozataidért perelek veled, hisz égő áldozataid folyton előttem vannak.
9 ‎لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة‎.9 Nem veszek el házadból fiatal bikákat, sem nyájaidból kecskebakokat.
10 ‎لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف‎.10 Mert enyém az erdő minden vadja, az állatok ezrei a hegyekben.
11 ‎قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي‎.11 Ismerem az ég minden madarát, és ami csak mozog a mezőn, az enyém.
12 ‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎.12 Ha éheznék, nem kellene neked szólnom, mert enyém a földkerekség, s mindaz, ami betölti.
13 ‎هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس‎.13 Eszem-e én a bikák húsát, iszom-e én a kecskebakok vérét?
14 ‎اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك14 Dicséretet mutass be áldozatul Istennek, és teljesítsd fogadalmaidat a Fölségesnek;
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني15 Hívj segítségül a szorongatás napján: megmentelek, és te dicsérni fogsz engem.«
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك‎.16 A bűnöshöz azonban így szól az Isten: »Miért beszélsz te parancsolataimról, s miért veszed szádra szövetségemet?
17 ‎وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك‎.17 Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat.
18 ‎اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك‎.18 Ha tolvajt láttál, vele tartottál, házasságtörőkkel közösködtél.
19 ‎اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا‎.19 Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt.
20 ‎تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة‎.20 Leültél és testvéred ellen beszéltél, és gáncsot vetettél anyád fia elé.
21 ‎هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك‎.21 Így cselekedtél, s mivel én hallgattam, azt hitted, hogy olyan vagyok, mint te. Pedig perbeszállok veled és mindezt felhozom ellened.
22 ‎افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ‎.22 Értsétek meg ezt ti, akik megfeledkeztek Istenről, nehogy védtelenek legyetek, amikor elragadlak titeket!
23 ‎ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله23 Aki a dicséret áldozatát mutatja be, az tisztel engem, és aki bűntelenül jár az úton, annak mutatom meg Isten üdvösségét.«