Salmi (مزامير) 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 ترنيمة المصاعد. اذكر يا رب داود كل ذله. | 1 Canto de peregrinación. Acuérdate, Señor, en favor de David, de todos sus desvelos, |
2 كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب | 2 del juramento que prestó al Señor, del voto que hizo al Fuerte de Jacob: |
3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي | 3 «No entraré bajo el techo de mi casa ni me acostaré en mi propio lecho; |
4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني | 4 no daré descanso a mis ojos ni reposo a mis párpados, |
5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب. | 5 hasta que encuentre un lugar para el Señor, una Morada para el Fuerte de Jacob». |
6 هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر. | 6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá, y la encontramos en los campos de Jaar. |
7 لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه | 7 ¡Entremos en su Morada, postrémonos ante el estrado de sus pies! |
8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك. | 8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo, tú y tu Arca poderosa! |
9 كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون. | 9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia y tus fieles griten de alegría. |
10 من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك. | 10 Por amor a David, tu servidor, no rechaces a tu Ungido. |
11 اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك. | 11 El Señor hizo un juramento a David, una firme promesa, de la que no se retractará: «Yo pondré sobre tu trono a uno de tus descendientes. |
12 ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك. | 12 Si tus descendientes observan mi alianza y los preceptos que yo les enseñaré, también se sentarán sus hijos en tu trono para siempre». |
13 لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له. | 13 Porque el Señor eligió a Sión, y la deseó para que fuera su Morada. |
14 هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها. | 14 «Este es mi Reposo para siempre; aquí habitaré, porque lo he deseado. |
15 طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا. | 15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones y saciaré de pan a sus pobres; |
16 كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا. | 16 revestiré a los sacerdotes con la salvación, y sus fieles gritarán de alegría. |
17 هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي. | 17 Allí haré germinar el poder de David: yo preparé una lámpara para mi ungido. |
18 اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله | 18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos, y su insignia real florecerá sobre él». |