Salmi (مزامير) 106
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation. |
2 من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه. | 2 Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions, |
3 طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين. | 3 from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea. |
4 اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك. | 4 They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place. |
5 لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك | 5 They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them. |
6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا. | 6 And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity. |
7 آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف. | 7 And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation. |
8 فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته | 8 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية. | 9 For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things: |
10 وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو. | 10 those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron. |
11 وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق | 11 For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High. |
12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه. | 12 And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them. |
13 اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته. | 13 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress. |
14 بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر. | 14 And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains. |
15 فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم. | 15 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
16 وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب. | 16 For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars. |
17 فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام. | 17 He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices. |
18 واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار | 18 Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death. |
19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك. | 19 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity. |
20 وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب. | 20 He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction. |
21 نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر | 21 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف. | 22 And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation. |
23 فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم. | 23 Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters: |
24 ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته. | 24 these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep. |
25 بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب. | 25 He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted. |
26 فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية | 26 They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress. |
27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي. | 27 They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed. |
28 وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى. | 28 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress. |
29 واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ. | 29 And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled. |
30 فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ. | 30 And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired. |
31 فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد | 31 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم. | 32 And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders. |
33 لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه. | 33 He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places, |
34 لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم | 34 a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it. |
35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم | 35 He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water. |
36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا. | 36 And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation. |
37 وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان | 37 And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity. |
38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء | 38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden. |
39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم. | 39 And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow. |
40 فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه. | 40 Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way. |
41 واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم. | 41 And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep. |
42 وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم | 42 The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth. |
43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم | 43 Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord? |
44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم | |
45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته. | |
46 واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم. | |
47 خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك. | |
48 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا |