Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Neemia (نحميا) 10


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا1 Quei, che sottoscrissero furono Nehemia Athersatha, figliuolo di Hachelai, e Sedecia,
2 وسرايا وعزريا ويرميا2 Saraia, Azaria, Jeremia,
3 وفشحور وامريا وملكيا3 Pheshur, Amaria, Melchia,
4 وحطوش وشبنيا وملّوخ4 Hattus, Sebenia, Melluch,
5 وحاريم ومريموث وعوبديا5 Harem, Merimuth, Obdia,
6 ودانيال وجنثون وباروخ6 Daniel, Genthon, Baruch,
7 ومشلام وابيا وميامين7 Mosollam, Abia, Miamin,
8 ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.8 Maazia, Belgai, Semeia: questi eran sacerdoti.
9 واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل9 Leviti, Josuè figliuolo di Azania, Bennui de' figliuoli di Henadad, Cedmihel.
10 واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان10 E i loro fratelli Sebenia, Hodaia, Celila, Phalaia, Hanan,
11 وميخا ورحوب وحشبيا11 Micha, Rohob, Hasebia,
12 وزكور وشربيا وشبنيا12 Zachur, Serebia, Sabania,
13 وهوديا وباني وبنينو13 Odaia, Bani, Baninu.
14 رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني14 Capi del popolo, Pharos, Phahath-moab, Elam, Zethu, Bani,
15 وبنّي وعزجد وبيباي15 Bonni, Azgad, Bebai,
16 وادونيا وبغواي وعادين16 Adonia, Begoai, Adin,
17 واطير وحزقيا وعزور17 Ater, Hezecia, Àzur,
18 وهوديا وحشوم وبيصاي18 Odaia, Hasum, Besai,
19 وحاريف وعناثوث ونيباي19 Hareph, Anathoth, Nebai,
20 ومجفيعاش ومشلام وحزير20 Megphia, Mosollam, Hazir,
21 ومشزبئيل وصادوق ويدوع21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
22 وفلطيا وحانان وعنايا22 Pheltia, Hanan, Anaia,
23 وهوشع وحننيا وحشوب23 Osee, Hanania, Hasub,
24 وهلوحيش وفلحا وشوبيق24 Alohes, Phalea, Sobec,
25 ورحوم وحشبنا ومعسيا25 Rheum, Hasebna, Maasia,
26 واخيّا وحانان وعانان26 Echaia, Hanan, Anan,
27 وملّوخ وحريم وبعنة27 Melluch, Hafan, Baana.
28 وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم28 Per tutto il rimanente del popolo, pe' sacerdoti, Leviti, portinai, e cantori, Nathinei, e per tutti gli altri, i quali separandosi dalle altre nazioni erano venuti alla legge di Dio, pelle loro mogli, e figliuoli, e figliuole,
29 لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه29 Tutti quelli, che eran capaci d'intendere, promettevano pe' loro fratelli, e i principali tra loro venivano a prò mettere, e giurare di camminar nella legge data da Dio per mezzo di Mosè servo di Dio, di adempire, e osservare tutti quanti i comandamenti del Signore Dio nostro, e li suoi precetti, e le cerimonie,
30 وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.30 E di non dare le nostre figliuole ad uomini d'altre nazioni, e di non fare sposare le loro figlie ai nostri figliuoli.
31 وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.31 Oltre a ciò venendo i Gentili i portare robbe da vendere, e qualunque sorta di merci ne' giorni di sabato, noi non ne compreremo da essi nel sabato, o in altro giorno santificato. E rispetteremo il settimo anno, e non esigeremo crediti di veruna sorta.
32 واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا32 E avremo per legge di dare ogni anno la terza parte di un siclo per servigio della casa del nostro Dio,
33 لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.33 Pei pani della proposizione, pel sagrifizio perpetuo, pell'olocausto perpetuo de' sabati, delle calende, e delle feste solenni, pell'ostie pacifiche, e per lo peccato: affinchè Dio si plachi con Israele, e per tutte le bisogne della casa del nostro Dio.
34 والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة34 E parimente fissammo, tirando a sorte, la quantità delle legna, che dovean offerirsi da' Sacerdoti, da' Leviti, e dal popolo, ed essere portate alla casa del nostro Dio da ciascuna famiglia de' padri nostri anno per anno, affinchè bruciassero sull'altare del Signore Dio nostro, come nella legge di Mosè sta scritto.
35 ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب35 E promettemmo di portare ogni anno alla casa del nostro Dio le primizie della nostra terra, e le primizie di tutti i frutti d'ogni pianta:
36 وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.36 E i primogeniti de' nostri figliuoli e del nostro bestiame, conforme sta scritto nella legge, e i primogeniti de' nostri buoi, e delle nostre pecore, per offerirli nella casa del nostro Dio ai sacerdoti, che sono di funzione nella casa del nostro Dio.
37 وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.37 E le primizie de' nostri cibi, e di quel, che beviamo: e porteremo ai sacerdoti nel tesoro del nostro Dio frutti di tutte le piante, e delle vigne, e degli uliveti, e la decima della nostra terra ai Leviti, gli stessi Leviti riceveranno in tutte le città la decima delle nostre fatiche.
38 ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.38 E i sacerdoti figliuoli d'Aarone avranno parte insieme co' Leviti alle decime de' Leviti; e i Leviti offriranno la decima parte della loro decima nella casa del nostro Dio, perchè sia depositata nella casa del tesoro.
39 لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا39 Perocché al tesoro porteranno i figliuoli d'Israele, e i figliuoli di Levi le primizie del grano, vino, ed olio: e ivi staranno i vasi santificati, e i sacerdoti, e cantori, e portinaj, e ministri; e noi non abbandoneremo la casa del nostro Dio.