Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 27


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وبنو اسرائيل حسب عددهم من رؤوس الآباء ورؤساء الالوف والمئات وعرفائهم الذين يخدمون الملك في كل امور الفرق الداخلين والخارجين شهرا فشهرا لكل شهور السنة كل فرقة كانت اربعة وعشرين الفا.1 This is the list of the Israelite family heads, commanders of thousands and of hundreds, and other officers who served the king in all that pertained to the divisions, of twenty-four thousand men each, that came and went month by month throughout the year.
2 على الفرقة الاولى للشهر الاول يشبعام بن زبديئيل وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.2 Over the first division for the first month was Ishbaal, son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand men;
3 من بني فارص كان راس جميع رؤساء الجيوش للشهر الاول.3 a descendant of Perez, he was chief over all the commanders of the army for the first month.
4 وعلى فرقة الشهر الثاني دوداي الاخوخي ومن فرقته مقلوث الرئيس. وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.4 Over the division of the second month was Eleazar, son of Dodo, from Ahoh, and in his division were twenty-four thousand men.
5 رئيس الجيش الثالث للشهر الثالث بنايا بن يهوياداع الكاهن الراس وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.5 The third army commander, chief for the third month, was Benaiah, son of Jehoiada the priest, and in his division were twenty-four thousand men.
6 هو بنايا جبار الثلاثين وعلى الثلاثين ومن فرقته عميزاباد ابنه.6 This Benaiah was a warrior among the Thirty and over the Thirty. His son Ammizabad was over his division.
7 الرابع للشهر الرابع عسائيل اخو يوآب وزبديا ابنه بعده وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.7 Fourth, for the fourth month, was Asahel, brother of Joab, and after him his son Zebadiah, and in his division were twenty-four thousand men.
8 الخامس للشهر الخامس الرئيس شمحوث اليزراحي وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.8 Fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth, a descendant of Zerah, and in his division were twenty-four thousand men.
9 السادس للشهر السادس عيرا بن عقّيش التقوعي وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.9 Sixth, for the sixth month, was Ira, son of Ikkesh, from Tekoa, and in his division were twenty-four thousand men.
10 السابع للشهر السابع حالص الفلوني من بني افرايم وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.10 Seventh, for the seventh month, was Hellez, from Beth-phelet, of the sons of Ephraim, and in his division were twenty-four thousand men.
11 الثامن للشهر الثامن سبكاي الحوشاتي من الزارحيين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا11 Eighth, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, a descendant of Zerah, and in his division were twenty-four thousand men.
12 التاسع للشهر التاسع ابيعزر العناثوثي من بنيامين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.12 Ninth, for the ninth month, was Abiezer from Anathoth, of Benjamin, and in his division were twenty-four thousand men.
13 العاشر للشهر العاشر مهراي النطوفاتي من الزارحيين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.13 Tenth, for the tenth month, was Maharai from Netophah, a descendant of Zerah, and in his division were twenty-four thousand men.
14 الحادي عشر للشهر الحادي عشر بنايا الفرعتوني من بني افرايم وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.14 Eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, of Ephraim, and in his division were twenty-four thousand men.
15 الثاني عشر للشهر الثاني عشر خلداي النطوفاتي من عثنيئيل وفي فرقته اربعة وعشرون الفا15 Twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, of the family of Othniel, and in his division were twenty-four thousand men.
16 وعلى اسباط اسرائيل. للرأوبينيين الرئيس أليعزر بن زكري. للشمعونيين شفطيا بن معكة.16 Over the tribes of Israel, for the Reubenites the leader was Eliezer, son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah, son of Maacah;
17 للاويين حشبيا بن قموئيل. لهرون صادوق.17 for Levi, Hashabiah, son of Kemuel; for Aaron, Zadok;
18 ليهوذا اليهو من اخوة داود. ليساكر عمري بن ميخائيل.18 for Judah, Eliab, one of David's brothers; for Issachar, Omri, son of Michael;
19 لزبولون يشمعيا بن عوبديا. لنفتالي يريموث بن عزرئيل.19 for Zebulun, Ishmaiah, son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth, son of Azriel;
20 لبني افرايم هوشع بن عزريا. لنصف سبط منسّى يوئيل بن فدايا.20 for the sons of Ephraim, Hoshea, son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel, son of Pedaiah;
21 لنصف سبط منسّى في جلعاد يدّو بن زكريا. لبنيامين يعسيئيل بن ابنير.21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo, son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel, son of Abner;
22 لدان عزرئيل بن يروحام. هؤلاء رؤساء اسباط اسرائيل.22 for Dan, Azarel, son of Jeroham. These were the commanders of the tribes of Israel.
23 ولم ياخذ داود عددهم من ابن عشرين سنة فما دون. لان الرب قال انه يكثر اسرائيل كنجوم السماء.23 David did not count those who were twenty years of age or younger, for the LORD had promised to multiply Israel like the stars of the heavens.
24 يوآب بن صروية ابتدأ يحصي ولم يكمل لانه كان من جرى ذلك سخط على اسرائيل ولم يدوّن العدد في سفر اخبار الايام للملك داود24 Joab, son of Zeruiah, began to take the census, but he did not complete it, for because of it wrath fell upon Israel. Therefore the number did not enter into the book of chronicles of King David.
25 وعلى خزائن الملك عزموت بن عديئيل. وعلى الخزائن في الحقل في المدن والقرى والحصون يهوناثان بن عزيا.25 Over the treasures of the king was Azmaveth, the son of Adiel. Over the stores in the country, the cities, the villages, and the towers was Jonathan, son of Uzziah.
26 وعلى الفعلة في الحقل لشغل الارض عزري بن كلوب.26 Over the farm workers who tilled the soil was Ezri, son of Chelub.
27 وعلى الكروم شمعي الرامي. وعلى ما في الكروم من خزائن الخمر زبدي الشفمي.27 Over the vineyards was Shimei from Ramah, and over their produce for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
28 وعلى الزيتون والجميز اللذين في السهل بعل حانان الجديري وعلى خزائن الزيت يوعاش.28 Over the olive trees and sycamores of the foothills was Baalhanan the Gederite, and over the stores of oil was Joash.
29 وعلى البقر السائم في شارون شطراي الشاروني. وعلى البقر الذي في الاودية شافاط بن عدلاي.29 Over the cattle that grazed in Sharon was Shitrai the Sharonite, and over the cattle in the valleys was Shaphat, the son of Adlai;
30 وعلى الجمال اوبيل الاسمعيلي. وعلى الحمير يحديا الميرونوثي.30 over the camels was Obil the Ishmaelite; over the she-asses was Jehdeiah the Meronothite;
31 وعلى الغنم يازيز الهاجري. كل هؤلاء رؤساء الاملاك التي للملك داود.31 and over the flocks was Jaziz the Hagrite. All these were the overseers of King David's possessions.
32 ويهوناثان عم داود كان مشيرا ورجلا مختبرا وفقيها. ويحيئيل بن حكموني كان مع بني الملك.32 Jonathan, David's uncle and a man of intelligence, was counselor and scribe; he and Jehiel, the son of Hachmoni, were tutors of the king's sons.
33 وكان اخيتوفل مشيرا للملك وحوشاي الاركي صاحب الملك.33 Ahithophel was also the king's counselor, and Hushai the Archite was the king's confidant.
34 وبعد اخيتوفيل يهوياداع بن بنايا وابياثار. وكان رئيس جيش الملك يوآب34 After Ahithophel came Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. The commander of the king's army was Joab.