SCRUTATIO

Mittwoch, 17 Dezember 2025 - Santi Anania, Misaele e Azaria ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 6


font
SAGRADA BIBLIABiblija Hrvatski
1 De amigo não te tornes inimigo de teu próximo, pois o malvado terá por sorte a vergonha e a ignomínia, como todo pecador invejoso e de língua fingida.1 Jer zao glas donosi zazor i sramotu, kako to biva grešniku licemjernom.
2 Não te eleves como um touro nos pensamentos de teu coração, para não suceder que a tua loucura quebre a tua força,2 Ne predaj se u ruke svojoj strasti,
da ti ona dušu ne rastrga kao razbješnjeli bik;
3 devore as tuas folhas, apodreça os teus frutos e te deixe como uma árvore seca no deserto.3 da ti ne obrsti lišće i da ti ne propadnu plodovi
i ne ostaneš poput sasušena drveta.
4 Pois uma alma perversa é a perda de quem a possui; torná-lo-á motivo de zombaria para seus inimigos, e conduzi-lo-á à sorte dos ímpios.4 Jer strastvena duša propast je onome čija je
i čini od njega ruglo pred njegovim neprijateljima.
5 Uma boa palavra multiplica os amigos e apazigua os inimigos; a linguagem elegante do homem virtuoso é uma opulência.5 Umilna riječ umnožava prijatelje,
i jezik uljudan izaziva prijazne odgovore.
6 Dá-te bem com muitos, mas escolhe para conselheiro um entre mil.6 Neka su ti mnogi poznanici,
ali pouzdanik samo jedan od tisuću.
7 Se adquirires um amigo, adquire-o na provação, não confies nele tão depressa.7 Ako želiš imati prijatelja, steci ga kušanjem
i nemoj se prebrzo u nj pouzdati.
8 Pois há amigos em certas horas que deixarão de o ser no dia da aflição.8 Jer netko je prijatelj samo kad to njemu odgovara
i taj ne ostaje vjeran u dan nevolje.
9 Há amigo que se torna inimigo, e há amigo que desvendará ódios, querelas e disputas;9 A neki će se prijatelj prometnuti u neprijatelja
i tvoju sramotu iznijeti na vidjelo.
10 há amigo que só o é para a mesa, e que deixará de o ser no dia da desgraça.10 Gdjekoji je opet prijatelj za stolom,
ali ga nema u času nevolje.
11 Se teu amigo for constante, ele te será como um igual, e agirá livremente com os de tua casa.11 Dok si sretan, on će ti biti kao ti sam sebi:
s ukućanima tvojim povjerljiv će biti;
12 Se se rebaixa em tua presença e se retrai diante de ti, terás aí, na união dos corações, uma excelente amizade.12 a stigne li te zlo, okrenut će se protiv tebe
i bježat će od tvog pogleda.
13 Separa-te daqueles que são teus inimigos, e fica de sobreaviso diante de teus amigos.13 Odvoji se od svojih neprijatelja
i čuvaj se svojih prijatelja.
14 Um amigo fiel é uma poderosa proteção: quem o achou, descobriu um tesouro.14 Vjeran prijatelj pouzdana je zaštita;
i tko ga je stekao našao je blago.
15 Nada é comparável a um amigo fiel, o ouro e a prata não merecem ser postos em paralelo com a sinceridade de sua fé.15 Pravom prijatelju nema cijene
niti se može izmjeriti njegova vrijednost.
16 Um amigo fiel é um remédio de vida e imortalidade; quem teme ao Senhor, achará esse amigo.16 Pravi je prijatelj balzam života,
nalazi ga onaj tko se Gospoda boji.
17 Quem teme ao Senhor terá também uma excelente amizade, pois seu amigo lhe será semelhante.17 Tko se Gospoda boji, nalazi prave prijatelje,
jer kakav čovjek, takav mu i prijatelj.
18 Meu filho, aceita a instrução desde teus jovens anos; ganharás uma sabedoria que durará até à velhice.18 Sine, uči od mladosti svoje, prigrli pouku,
pa ćeš do svojih sjedina nalaziti mudrost.
19 Vai ao encontro dela, como aquele que lavra e semeia, espera pacientemente seus excelentes frutos, 20. terás alguma pena em cultivá-la, mas, em breve, comerás os seus frutos.19 Prilazi joj kao orač i sijač
i očekuj obilnu ljetinu,
jer malo ćeš se oko nje truditi
i brzo ćeš jesti od ploda njezina.
20 Veoma je opora nepokornima,
i nerazborit ne ustraje u njoj.
21 Quanto a sabedoria é amarga para os ignorantes! O insensato não permanecerá junto a ela.21 Ona ga tišti kao težak kamen
i on ne oklijeva da je odbaci.
22 Ela lhes será como uma pesada pedra de provação, eles não tardarão a desfazer-se dela.22 Jer stega je vjerna svojem imenu,
ona mnogima nije dostupna.
23 Pois a sabedoria que instrui justifica o seu nome, não se manifesta a muitos; mas, naqueles que a conhecem, persevera, até (tê-los levado) à presença de Deus.23 Poslušaj, sine, primi moj naputak
i ne odbaci savjeta mog.
24 Escuta, meu filho, recebe um sábio conselho, não rejeites minha advertência.24 Stavi svoje noge u njezine okove
i vrat svoj u njezin jaram.
25 Mete os teus pés nos seus grilhões, e teu pescoço em suas correntes.25 Podmetni svoja leđa pod njezin teret,
i neka ti ne smetaju njezine uzde.
26 Abaixa teu ombro para carregá-la, não sejas impaciente em suportar seus liames.26 Svom dušom svojom pristupi k njoj
i svom snagom svojom slijedi putove njezine.
27 Vem a ela com todo o teu coração. Guarda seus caminhos com todas as tuas forças.27 Ispituj i istražuj je, i ona će ti se objaviti;
i kad je jednom uhvatiš, ne puštaj je.
28 Segue-lhe os passos e ela se dará a conhecer; quando a tiveres abraçado, não a deixes.28 Jer ćeš naposljetku u njoj naći mir,
i ona će ti se pretvoriti u radost.
29 Pois acharás finalmente nela o teu repouso. E ela transformar-se-á para ti em um motivo de alegria.29 Njezini okovi bit će moćna zaštita
i njezin jaram halja časti.
30 Seus grilhões ser-te-ão uma proteção, um firme apoio; suas correntes te serão um adorno glorioso; 31. pois nela há uma beleza que dá vida, e seus liames são ligaduras que curam.30 Njezin jaram bit će zlatni ures,
njezine uzde grimizne vrpce.
31 Nosit ćeš je kao svečanu odoru
i vezat ćeš je kao krasni vijenac.
32 Como ele te revestirás como de uma vestimenta de glória, e a porás sobre ti como uma coroa de júbilo.32 Ako si voljan, sine, možeš postati mudar;
i ako se potrudiš, steći ćeš razboritost.
33 Meu filho, se me ouvires com atenção, serás instruído; se submeteres o teu espírito, tornar-te-ás sábio.33 Ako si pripravan slušati, naučit ćeš;
ako poslušaš, bit ćeš mudar.
34 Se me deres ouvido, receberás a doutrina. Se gostares de ouvir, adquirirás a sabedoria.34 Nek’ ti je mjesto u staračkom zboru;
i vidiš li mudraca, drži se uz njega.
35 Permanece na companhia dos doutos anciãos, une-te de coração à sua sabedoria, a fim de que possas ouvir o que dizem de Deus, e não te escapem suas louváveis máximas.35 Rado slušaj svaku riječ koja dolazi od Boga
i neka ti ne promaknu oštroumne izreke.
36 Se vires um homem sensato, madruga para ir ter com ele, desgaste o teu pé o limiar de sua porta.36 Vidiš li razborita čovjeka, rano ga posjeti
i neka tvoja stopala istaru njegov prag.
37 Concentra teu pensamento nos preceitos de Deus, sê assíduo à meditação de seus mandamentos. Ele próprio te dará um coração, e ser-te-á concedida a sabedoria que desejas.37 Razmišljaj o zapovijedima Gospodnjim
i neprestano se drži njegovih naredaba,
i Gospod će osnažiti tvoje srce
i steći ćeš mudrost koju želiš.