Livro do Eclesiástico 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 De amigo não te tornes inimigo de teu próximo, pois o malvado terá por sorte a vergonha e a ignomínia, como todo pecador invejoso e de língua fingida. | 1 Jer zao glas donosi zazor i sramotu, kako to biva grešniku licemjernom. |
| 2 Não te eleves como um touro nos pensamentos de teu coração, para não suceder que a tua loucura quebre a tua força, | 2 Ne predaj se u ruke svojoj strasti, da ti ona dušu ne rastrga kao razbješnjeli bik; |
| 3 devore as tuas folhas, apodreça os teus frutos e te deixe como uma árvore seca no deserto. | 3 da ti ne obrsti lišće i da ti ne propadnu plodovi i ne ostaneš poput sasušena drveta. |
| 4 Pois uma alma perversa é a perda de quem a possui; torná-lo-á motivo de zombaria para seus inimigos, e conduzi-lo-á à sorte dos ímpios. | 4 Jer strastvena duša propast je onome čija je i čini od njega ruglo pred njegovim neprijateljima. |
| 5 Uma boa palavra multiplica os amigos e apazigua os inimigos; a linguagem elegante do homem virtuoso é uma opulência. | 5 Umilna riječ umnožava prijatelje, i jezik uljudan izaziva prijazne odgovore. |
| 6 Dá-te bem com muitos, mas escolhe para conselheiro um entre mil. | 6 Neka su ti mnogi poznanici, ali pouzdanik samo jedan od tisuću. |
| 7 Se adquirires um amigo, adquire-o na provação, não confies nele tão depressa. | 7 Ako želiš imati prijatelja, steci ga kušanjem i nemoj se prebrzo u nj pouzdati. |
| 8 Pois há amigos em certas horas que deixarão de o ser no dia da aflição. | 8 Jer netko je prijatelj samo kad to njemu odgovara i taj ne ostaje vjeran u dan nevolje. |
| 9 Há amigo que se torna inimigo, e há amigo que desvendará ódios, querelas e disputas; | 9 A neki će se prijatelj prometnuti u neprijatelja i tvoju sramotu iznijeti na vidjelo. |
| 10 há amigo que só o é para a mesa, e que deixará de o ser no dia da desgraça. | 10 Gdjekoji je opet prijatelj za stolom, ali ga nema u času nevolje. |
| 11 Se teu amigo for constante, ele te será como um igual, e agirá livremente com os de tua casa. | 11 Dok si sretan, on će ti biti kao ti sam sebi: s ukućanima tvojim povjerljiv će biti; |
| 12 Se se rebaixa em tua presença e se retrai diante de ti, terás aí, na união dos corações, uma excelente amizade. | 12 a stigne li te zlo, okrenut će se protiv tebe i bježat će od tvog pogleda. |
| 13 Separa-te daqueles que são teus inimigos, e fica de sobreaviso diante de teus amigos. | 13 Odvoji se od svojih neprijatelja i čuvaj se svojih prijatelja. |
| 14 Um amigo fiel é uma poderosa proteção: quem o achou, descobriu um tesouro. | 14 Vjeran prijatelj pouzdana je zaštita; i tko ga je stekao našao je blago. |
| 15 Nada é comparável a um amigo fiel, o ouro e a prata não merecem ser postos em paralelo com a sinceridade de sua fé. | 15 Pravom prijatelju nema cijene niti se može izmjeriti njegova vrijednost. |
| 16 Um amigo fiel é um remédio de vida e imortalidade; quem teme ao Senhor, achará esse amigo. | 16 Pravi je prijatelj balzam života, nalazi ga onaj tko se Gospoda boji. |
| 17 Quem teme ao Senhor terá também uma excelente amizade, pois seu amigo lhe será semelhante. | 17 Tko se Gospoda boji, nalazi prave prijatelje, jer kakav čovjek, takav mu i prijatelj. |
| 18 Meu filho, aceita a instrução desde teus jovens anos; ganharás uma sabedoria que durará até à velhice. | 18 Sine, uči od mladosti svoje, prigrli pouku, pa ćeš do svojih sjedina nalaziti mudrost. |
| 19 Vai ao encontro dela, como aquele que lavra e semeia, espera pacientemente seus excelentes frutos, 20. terás alguma pena em cultivá-la, mas, em breve, comerás os seus frutos. | 19 Prilazi joj kao orač i sijač i očekuj obilnu ljetinu, jer malo ćeš se oko nje truditi i brzo ćeš jesti od ploda njezina. |
| 20 Veoma je opora nepokornima, i nerazborit ne ustraje u njoj. | |
| 21 Quanto a sabedoria é amarga para os ignorantes! O insensato não permanecerá junto a ela. | 21 Ona ga tišti kao težak kamen i on ne oklijeva da je odbaci. |
| 22 Ela lhes será como uma pesada pedra de provação, eles não tardarão a desfazer-se dela. | 22 Jer stega je vjerna svojem imenu, ona mnogima nije dostupna. |
| 23 Pois a sabedoria que instrui justifica o seu nome, não se manifesta a muitos; mas, naqueles que a conhecem, persevera, até (tê-los levado) à presença de Deus. | 23 Poslušaj, sine, primi moj naputak i ne odbaci savjeta mog. |
| 24 Escuta, meu filho, recebe um sábio conselho, não rejeites minha advertência. | 24 Stavi svoje noge u njezine okove i vrat svoj u njezin jaram. |
| 25 Mete os teus pés nos seus grilhões, e teu pescoço em suas correntes. | 25 Podmetni svoja leđa pod njezin teret, i neka ti ne smetaju njezine uzde. |
| 26 Abaixa teu ombro para carregá-la, não sejas impaciente em suportar seus liames. | 26 Svom dušom svojom pristupi k njoj i svom snagom svojom slijedi putove njezine. |
| 27 Vem a ela com todo o teu coração. Guarda seus caminhos com todas as tuas forças. | 27 Ispituj i istražuj je, i ona će ti se objaviti; i kad je jednom uhvatiš, ne puštaj je. |
| 28 Segue-lhe os passos e ela se dará a conhecer; quando a tiveres abraçado, não a deixes. | 28 Jer ćeš naposljetku u njoj naći mir, i ona će ti se pretvoriti u radost. |
| 29 Pois acharás finalmente nela o teu repouso. E ela transformar-se-á para ti em um motivo de alegria. | 29 Njezini okovi bit će moćna zaštita i njezin jaram halja časti. |
| 30 Seus grilhões ser-te-ão uma proteção, um firme apoio; suas correntes te serão um adorno glorioso; 31. pois nela há uma beleza que dá vida, e seus liames são ligaduras que curam. | 30 Njezin jaram bit će zlatni ures, njezine uzde grimizne vrpce. |
| 31 Nosit ćeš je kao svečanu odoru i vezat ćeš je kao krasni vijenac. | |
| 32 Como ele te revestirás como de uma vestimenta de glória, e a porás sobre ti como uma coroa de júbilo. | 32 Ako si voljan, sine, možeš postati mudar; i ako se potrudiš, steći ćeš razboritost. |
| 33 Meu filho, se me ouvires com atenção, serás instruído; se submeteres o teu espírito, tornar-te-ás sábio. | 33 Ako si pripravan slušati, naučit ćeš; ako poslušaš, bit ćeš mudar. |
| 34 Se me deres ouvido, receberás a doutrina. Se gostares de ouvir, adquirirás a sabedoria. | 34 Nek’ ti je mjesto u staračkom zboru; i vidiš li mudraca, drži se uz njega. |
| 35 Permanece na companhia dos doutos anciãos, une-te de coração à sua sabedoria, a fim de que possas ouvir o que dizem de Deus, e não te escapem suas louváveis máximas. | 35 Rado slušaj svaku riječ koja dolazi od Boga i neka ti ne promaknu oštroumne izreke. |
| 36 Se vires um homem sensato, madruga para ir ter com ele, desgaste o teu pé o limiar de sua porta. | 36 Vidiš li razborita čovjeka, rano ga posjeti i neka tvoja stopala istaru njegov prag. |
| 37 Concentra teu pensamento nos preceitos de Deus, sê assíduo à meditação de seus mandamentos. Ele próprio te dará um coração, e ser-te-á concedida a sabedoria que desejas. | 37 Razmišljaj o zapovijedima Gospodnjim i neprestano se drži njegovih naredaba, i Gospod će osnažiti tvoje srce i steći ćeš mudrost koju želiš. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ