Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiastes 7


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Boa fama vale mais que bom perfume; mais vale o dia da morte que o dia do nascimento.1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 Melhor é ir para a casa onde há luto que para a casa onde há banquete. Porque aí se vê aparecer o fim de todo homem e os vivos nele refletem.2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 Tristeza vale mais que riso, porque a tristeza do semblante é boa para o coração.3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב
4 O coração dos sábios está na casa do luto, o coração dos insensatos na casa da alegria.4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 É melhor ouvir a reprimenda de um sábio que a canção de um tolo,5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים
6 porque qual o crepitar dos espinhos na caldeira, tal é o riso do insensato. E isso é ainda vaidade.6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 A opressão torna um sábio insensato; os presentes corrompem o coração.7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 Mais vale o fim de uma coisa que seu começo. Um espírito paciente vale mais que um espírito orgulhoso.8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 Não cedas prontamente ao espírito de irritação; é no coração dos insensatos que reside a irritação.9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 Não digas jamais: Como pode ser que os dias de outrora eram melhores que estes de agora? Porque não é a sabedoria que te inspira esta pergunta.10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 A sabedoria é tão boa como uma herança, e é de proveito aos que vêem o sol.11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 Pois está-se à sombra da sabedoria como se está à sombra do dinheiro: a utilidade do saber consiste em que a sabedoria dá vida ao que a possui.12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 Considera a obra de Deus: quem poderá endireitar o que ele fez curvo?13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 No dia da felicidade, sê alegre; no dia da desgraça, pensa; porque Deus fez uma e outra, de tal modo que o homem não descubra o futuro.14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 No decurso de minha vã existência, vi tudo isso: há o justo que morre permanecendo justo e o ímpio que dura apesar de sua malícia.15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 Não sejas justo excessivamente, nem sábio além da medida. Por que te tornarias estúpido?16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 Não sejas excessivamente mau, e não sejas insensato. Por que haverias de morrer antes de tua hora?17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 É bom que guardes isto, e que não negligencies aquilo: porque aquele que teme a Deus, realizará uma e outra coisa.18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 A sabedoria dá ao sábio mais força que dez chefes de guerra reunidos numa cidade.19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 Não há homem justo sobre a terra que faça o bem sem jamais pecar.20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Não prestes atenção em todas as palavras que se dizem, para que não ouças dizer que teu servo fala mal de ti;21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 porque teu coração bem sabe que tu mesmo, muitas vezes, falaste mal dos outros.22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים
23 Tudo isso eu perscrutei com sabedoria. Eu disse comigo mesmo: Eu quero ser sábio. Mas a sabedoria ficou longe de mim.23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 Aquilo que acontece é longínquo, profundo, profundo: quem o poderá sondar?24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 Eu me apliquei de todo o coração a perscrutar, a sondar a sabedoria e a razão das coisas, a reconhecer que a maldade é uma loucura e a falta de razão uma demência.25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 Eu descobri que a mulher é coisa mais amarga que a morte, porque ela é um laço, e seu coração é uma rede, e suas mãos, cadeias. Aquele que é agradável a Deus lhe escapa, mas o pecador será preso por ela.26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 Eis o que encontrei, diz o Eclesiastes, procurando descobrir a razão de uma coisa depois de outra.27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 Eis o que eu procuro continuamente sem descobrir: encontrei um homem entre mil, mas nenhuma mulher entre todas28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 Somente encontrei isto: Deus criou o homem reto, mas é ele que procura os extravios.29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים